Читаем Мой дядюшка Освальд полностью

Я быстро выяснил, что лишь одна из парижских китаянок имела знак «За заслуги». Это была жена опиумного миллионера, приехавшая в Париж, чтобы подобрать себе гардероб. Попутно она подобрала и меня, и должен признать, что это было незабываемо. Она развила тончайшее искусство «Досюда-но-не-дальше», ничто не доводилось до полного конца, она мне этого не позволяла. Она водила буквально по краю. Двести раз она подводила меня к золотому порогу, и все эти три с половиной часа (ровно столько продолжались мои страдания) мне казалось, будто длинный живой нерв медленно, с удивительным терпением вытаскивается из моего пылающего тела. Я висел на обрыве, вцепившись кончиками пальцев, взывая о помощи или быстрой смерти, но блаженная пытка длилась и длилась. Это была поразительная демонстрация искусства, и я никогда ее не забуду.

Я мог бы при желании описать забавные женские обычаи не менее чем полусотни других национальностей, но делать этого не буду, а если и буду, то не здесь, потому что иначе я не доберусь до главной темы этого повествования: как я сделал деньги.

На седьмой месяц моей парижской жизни произошел удачный случай, удвоивший мой доход. Вот как это было. День начинал клониться к вечеру, а у меня в квартире лежала русская дама, приходившаяся какой-то там родственницей царю. Это была хрупкая, белокожая, маленькая килька, довольно холодная и безразличная, и мне пришлось изрядно поработать, чтобы поднять давление пара в ее котлах. Такое безразличие только придает мне еще большую решимость, и я точно скажу вам, что в конечном итоге она была крепко прожарена.

А потом я лежал на диване и остужал себя бокалом шампанского. Русская неспешно одевалась, расхаживая по комнате и безразлично разглядывая обстановку.

— Что в этом пузырьке? — спросила она. — Какие-то красные таблетки.

— Не твое дело, — ответил я.

— Когда я увижу тебя снова?

— Никогда, — сказал я. — Я же говорил тебе про свое правило.

— Ты очень гадкий, — сказала она, надув губы. — Скажи мне, что это за пилюли, или я тоже стану гадкой. Я выкину их в окошко.

Она взяла бутылочку, содержавшую пятьсот драгоценных пилюль, изготовленных как раз этим утром, и открыла окно.

— Не надо, — сказал я.

— Тогда скажи мне.

— Это бодрящее средство для мужчин, — сказал я. — Они поднимают тонус, вот и все.

— А почему не для женщин?

— Они только для мужчин.

— А вот я попробую, — сказала она, открутила крышечку, закинула одну таблетку себе в рот, запила ее шампанским и продолжила одеваться.

Она полностью оделась и встала перед зеркалом, прилаживая шляпку, но вдруг неожиданно замерла. А затем медленно повернулась ко мне. Я все так же лежал и пил шампанское, но последние минуты глядел на нее с некоторой дрожью.

Она с полминуты оставалась неподвижной, глядя на меня холодными опасными глазами. Вдруг — вскинула руки к горлу и разорвала пополам свое шелковое платье. А затем в два взмаха разорвала белье. Швырнула шляпку в дальний угол, низко пригнулась и двинулась вперед. Она тихо кралась ко мне через комнату, как тигрица, ловящая антилопу.

— В чем дело? — спросил я.

Но я и без ответа знал, в чем дело. Прошло ровно девять минут, и пилюля начала действовать.

— Успокойся, — сказал я.

Она продолжала красться.

— Уйди, — сказал я.

Но она продолжала красться.

Затем она прыгнула, но я не увидел прыжка, а только смутное мелькание ног и рук, ртов, ладоней и пальцев. Она совершенно взбесилась, она ошалела от похоти. Я убрал паруса и лег в дрейф, пытаясь переждать бурю. Но это ее ничуть не успокоило, она стала швырять меня с места на место, неразборчиво при этом хрюкая. Мне это как-то не понравилось. С меня было достаточно. Я решил, что с этим нужно кончать, но скрутить ее было не так то просто. В конце концов я завел ей руки за спину, отнес ее, несмотря на крики и брыканье, в ванную и сунул под холодный душ. Она пыталась меня укусить, но я ударил ее локтем в подбородок. Я держал ее под душем не меньше двадцати минут, и все это время она ругалась по-русски.

— Хватит? — спросил я в конце концов; она едва не захлебнулась и насквозь промерзла.

— Я хочу тебя! — выпалила она, ни на секунду не задумавшись.

— Нет, — сказал я. — Я буду держать тебя под душем, пока ты не остынешь.

В конце концов она сдалась, и я ее отпустил. Бедная девочка стучала зубами от холода и являла собою жалкое зрелище. Я взял полотенце и крепко ее растер, а затем налил стакан бренди.

— Это все та красная пилюля, — сказала она.

— Я знаю, что это она.

— Мне нужна горстка таких пилюль, я возьму их домой.

— Эти пилюли слишком сильны для дам, — сказал я. — Я сделаю тебе такие, которые будут как раз.

— Прямо сейчас и сделаешь?

— Нет. Приходи завтра, и все будет готово.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дядюшка Освальд

Ночная гостья
Ночная гостья

«Ночная гостья» — сборник повестей таинственного Роальда Даля, автора не очень известного у нас, зато глубоко почитаемого за рубежом. Ведь именно он когда-то создал кровожадных зубастиков и колоритного Чарли — владельца шоколадной фабрики.Даль и сам очень колоритная личность. Его творчество невозможно описать в нескольких словах. «Более всего это похоже на пелевинские рассказы: полудетектив, полушутка — на грани фантастики; сюжет здесь легко и совершенно естественно торжествует над языком. Еще приходит в голову Эдгар По, премии имени которого не раз получал Роальд Даль» (Лев Данилкин, обозреватель «Афиши»).В сборник вошли четыре «увлекательнейшие» и «соблазнительнейшие» истории, которые — интересный факт — были впервые опубликованы в Англии в журнале… «Плейбой»!

Роальд Даль

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Мой дядюшка Освальд
Мой дядюшка Освальд

«Мой дядюшка Освальд» — единственный взрослый (причем во всех смыслах взрослый) роман выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени, адепта воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества. Вашему вниманию предлагается обширный фрагмент воспоминаний «Освальда Хендрикса Корнелиуса, видного конносье, бонвивана, собирателя пауков, скорпионов и тростей, знатока и любителя оперы, эксперта по китайскому фарфору, соблазнителя женщин и, безо всяких сомнений, величайшего прелюбодея всех времен и народов», героя таких классических повестей Даля, как «Ночная гостья» и «Сука». Рассказ о том, как дядюшка Освальд обрел свое многомиллионное состояние, начинается с экспедиции в Африку за самым мощным в мире афродизиаком; затем до гениальности лихой план грандиозного обогащения сведет Освальда и его партнеров с Пабло Пикассо и Огюстом Ренуаром, Марселем Прустом и Бернардом Шоу, Альбертом Эйнштейном и Зигмундом Фрейдом, а также главами всех королевских домов Европы…Роман публикуется в новом переводе.

Роальд Даль

Юмористическая проза

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза