– Ну извините, – буркнула я, вкладывая в короткий ответ все ехидство на какое способна. – На вашей пещере нет табличек что в ней нельзя шуметь. Предупреждать надо. И это они на нас напали.
– Извинения приняты, – ответил голос, не меняя тональности. – Мы исправим ошибку. Они тоже испугались.
– Вы нас выпустите? – даже не думала, что все будет так легко. Судя по выступившим на ладонях Хрума присосках, происходящее шокировало и его. Наконец-то! А то все я, да я.
– Этот вопрос следует задать не мне. Проходите, – меланхолично выдал голос.
Люк на противоположной стене зала приглашающе открылся, а веревки спали. Можно подумать, здесь мы менее опасны, чем в воде. Или дело в количестве? Их много, а нас всего двое.
– Доигрался! Исследователь ргушев! Насмотрелся на глубины океана? – прошипела я и полезла внутрь. Перешагнуть и пригнуться одновременно – задача не из легких. Но по-другому быстро не преодолеть преграду, способную располовинить с одного удара.
– Извини, – растеряно прошептал Хрум, следом за мной преодолевая люк.
– Извинения не приняты. Вытащи нас отсюда сперва!
Он промолчал и только вздохнул излишне громко. Дошло наконец, что гостеприимные хозяева себя так не ведут.
Мы очутились в просторном холле, освещенным все той же мягкой подсветкой, идущей от прозрачных стен. Водная гладь за стеклом скорее пугала, нежели завораживала. Мне некстати представилось, как стены лопнут под напором гигантского давления, и вся эта вода сметет нас, как щепки.
Холл одновременно поражал размером и пугал пустотой. Ни диванчиков, ни стульев, ни даже пуфиков – ничего, что можно встретить в любом, даже самом богатом доме. А на чем они сидят, когда устают? Или они не устают вовсе?
Я так увлеклась размышлениями, что упустила появление хозяина морского дворца. Он походил на хамелеона и астерида одновременно с той лишь разницей, что вместо одного хохолка на голове сразу два, расположенных симметрично друг другу. Или это уши такие? Ничего не поймешь. Красноватая, как астеридов, кожа раскрашена полосочками, как у хамелеонов. Но глаза, слишком большие и для тех, и для других, а нос такой маленький и невыраженный, что и не разглядишь. Да и общее впечатление от облика странное. Такого в толпе не спрячешь: слишком уж чуждый вид.
Но хуже вида его движения. Слишком вытянутое тело выглядит так, что тут же захотелось стянуть с него штаны, чтобы понять существо какого пола передо мной. Ни по одежде, ни по фигуре это сделать не удалось. А двигалось оно с той же пугающей размеренностью и спокойствием, что и говорило. Казалось, его лишили всех эмоций разом и оставив лишь разум, не отягощенный ни моралью, ни нормами поведения. Жуть океанская, в общем.
Одежда непонятного существа рисунком напоминала рыбью чешую. Орнамент до того точно повторял невнятное поблескивание чешуек, что вызывал гадливые ассоциации и наводил на неприятные размышления. Я невольно озадачилась подсчетом количества несчастных рыбок, пущенных на пошив одних таких штанов или рубашки. С другой стороны, все равно съедят, а тут безотходное производство.
Существо добрело до нас и уставилось бесцветными, словно выцветшими, глазами. Нечетко выраженные губы казались неестественно белыми, из-за чего подводный житель напоминал ходячего мертвеца. Даже думать не хочу, как может ощущаться его прикосновение. Уверена, не понравится.
– Меня зовут, Ириа, – булькнул меж тем он, и я заинтригованно уставилась на его рот. Это как же загадочно устроено существо, что звук издает такой, как будто находится под водой.
Но хуже всего, даже имя не раскрыло его пол. Я задумалась над уместностью вопроса и Хрум, судя по заинтригованному выражению лица, размышлял о том же. Существо умолкло и тоже чего-то ждало. Когда молчание стало угрожающим, я очнулась и быстренько представилась, ткнув Хрума локтем в бок.
– Валисия. Поль, – прозвучало практически одновременно, и я не сразу сообразила, что Хрум и есть Поль. Просто я так редко пользуюсь его именем, что отвыкла.
– Астерида я опознал, – булькнул Ириа, и в блеклых глазах впервые мелькнуло любопытство при взгляде на меня: – А ты кто?
– Хухрик я. Хухрик, – проворчала я, не понимая, что вызвало недоумение, граничащее с грубостью.
– Но ты же не дышишь под водой? – он так заинтересовался, что забулькал интенсивнее. Казалось, рядом с нами находиться котел с кипящей водой. – Как доплыла досюда?
– В погружном доме, как и он, – рыбке с ножками таки удалось меня разозлить. Вопросы задает глупые, а о вежливости, похоже, вовсе не слышал.
– Погружной дом – это та громадная штуковина, что переполошила всех наших обитателей? – он мотнул головой, и я разглядела у него на затылке маленький хвостик, собранный из шевелящихся веревок. Удивительная гадость.
– Ваших обитателей мы переполошить не могли. У вас тут стекло сверхпрочное, – огрызнулась я и пошла вперед.