Читаем Мой идеальный дракон полностью

Сами служанки одеты так же, только ткани их одежд на вид попроще.

Разглядываю их, и мне в голову приходит неожиданная мысль.

По идее Валиайнен мог бы меня и раньше похитить. Умыкнул бы от мачехи, и дело с концом.

Но он выкрал меня аж из замка неофициальной жены короля драконов.

А значит это только одно: бархатный лжец ждал меня в мире драконов, а о моем родном даже не подозревал.

Потому его слова о нашей прошлой безумной любви и показались мне дикой ложью.

Уж кем я ни была, но точно не налаарной! Иначе если бы в этом мире умерла, то в этом бы и снова родилась.

Ну, так логичнее.

Да и огонь Кариону «сказал», что я из того же мира, откуда он сам.

Эльфийская версия кажется мне все более убедительной.

– Вам все еще нехорошо, госпожа? – голос Риины выводит меня из раздумий.

Надо воспользоваться моментом.

– Да, оставьте меня. Пусть Тоона останется, а вы идите.

Даже если сочувствие этой служанки притворное, я мало что теряю.

То, что Валиайнен – больной мной одержимый, и так ясно. Не знаю, что там было в прошлом, но нынешняя я точно ему очень нужна.

Разыщет ли меня Ралькарион в другом мире до ужасного праздника – не ясно.

Придется выбираться самой.

Служанки коротко кивают мне и выходят, но кто знает, не остались ли они слушать под дверью…

Я напускаю на себя скучающий вид и направляюсь к окну. То, что в комнате все пестрое и волнообразное, я уже оценила.

А что снаружи?

Вид из окна меня поражает.

Сразу за стеклом расстилается водная гладь. Дом выходит прямо в довольно крупное озеро!

На его берегах растут какие-то диковинные разноцветные деревья с пестрыми листьями и такие же непривычные яркие кусты. Надо всем этим таинственным великолепием кружится множество бабочек.

Может, я и погорячилась со змеями, но озеро вместо сада настораживает.

– У вас очень красиво, Тоона, а есть ли здесь садик? Или где у вас принято гулять? – я хочу остаться с ней вдвоем без чужих ушей.

Голос девушки оказывается тихим и каким-то робким.

– Плавать можно прямо в озере, госпожа. Вы же умеете?

Умею. Хотя с моим объемом работ у мачехи мне было особо не до плавания.

– Я же не рыба! Твердая земля мне милее.

Тоона пищит:

– Конечно, сад есть. Хотите пройти туда сейчас?

Я киваю.

Парадная дверь из комнаты приводит в выкрашенный белой краской и облагороженный растительным орнаментом коридор со множеством закрытых дверей.

Мы проходим по нему и добираемся до выхода из дома.

Вправо и влево уходят еще похожие коридоры.

А тут мрачновато… Планировка такая, что легко запутаться, и в качестве светильников не «лампочки», а свечи в массивных металлических подсвечниках.

– Как вы тут не путаетесь?

– Пойдемте, госпожа.

***

Наземный сад Валиайнена выглядит великолепно. От него просто дух захватывает.

Ровные аллеи, деревья, цветы.

В отдалении работают слуги, как бы они нас с Тооной не заложили.

С другой стороны, будь прогулка опасна, Тоона бы не показывалась со мной так открыто, да?

– Вы хотите в тихую часть сада, госпожа?

Рискну:

– Тебе есть, что сказать мне, Тоона. Не отпирайся.

Она лишь молча кивает и жестом показывает мне, куда идти.

Деревья в этой части сада посажены гуще, зато сами аллеи – уже.

Когда мы отходим довольно далеко от дома, служанка признается:

– Сочувствую вам, госпожа.

– Почему?

– Господин Валиайнен, он… Сами все увидите. Давайте вернемся в дом, и вы «забудете» обо мне, госпожа. Зато на ночь выберите меня постельничей.

– Что это такое?

Девушка беспокойно оглядывается.

– Это служанка, которая неотлучно находится при вас ночью.

А, тюремщица. Понятно.

– Хорошо, я буду весь день с Мииной и Рииной, а ночь с тобой. И что я увижу?

– Я проведу вас к господину. Если, не дай пресветлые боги, нас обнаружат, притворитесь, будто вы хотели все посмотреть в доме и заплутали в коридорах.

– Так и сделаем.

То, что она своих светлых богов упомянула, несколько обнадеживает.

А вот ее постоянный страх и тихий писклявый голос – нисколечко. Что же ее настолько запугало?

***

Обратный путь в дом мимо цветных растений недолог: меня уже ждет трапеза.

К счастью, прямо в моих покоях и без Валиайнена.

Еда меня неприятно удивляет: одна трава, ничего мясного или рыбного.

Мясо мне и дома перепадало нечасто, зато у Кариона я полюбила его.

А к речной рыбе я с детства привыкла, но когда спрашиваю о ней, глаза служанок округляются от ужаса.

Через мгновение Риина берет себя в руки:

– Это нечистая пища, госпожа. Мы не позволяем себе подобное.

Одно хорошо. Налаарны не хищники.

Или вполне хищники, просто гурманы. Человечиной питаются, например.

Смущать их и заставлять в лоб говорить мне правду не буду. Хотели бы – сами бы сказали.

Да и не всякая правда безопасна.

Вместо этого прошу девушек развлечь меня и рассказать мне какую-нибудь их народную сказку. Сказки и легенды лучше всего раскрывают местные ценности.

Увы, ничего нового о культуре и быте налаарнов я из незатейливой притчи про несчастную любовь не узнаю.

От досады прошу принести мне канву и нити.

Нет, я не брошу вышивать из-за Арделии. Вышивка отлично помогает сосредоточиться и подумать. А еще время скоротать.

Я вся теперь – ожидание Кариона.

А еще жду мерзкого ползучего гада Валиайнена.

Перейти на страницу:

Похожие книги