Читаем Мой холодный мужчина полностью

Поднялся и уверенной походкой покинул столовую, оставив меня в недоумении. В словах мужчины крылось едва заметное предупреждение. Если он будет поблизости, значит, возможен конфликт? Или Гар-тиару грозит опасность?

Все еще озадаченная, я вернулась в кают-компанию, уточнила у капитана, нужна ли ему, а потом отправилась в тренировочный зал. Положенные физические упражнения я сделала еще перед завтраком, а сейчас решила потренироваться со способностью к интуиции. Нельзя пускать все на самотек, необходимо ее и развивать, и контролировать.

Выбрала уединенное местечко, уселась поудобнее и прикрыла глаза. Некоторое время просто дышала, настраиваясь на нужный лад и пока что не позволяя интуиции вырваться на волю. Потом вдохнула, отпустила ее и… прикусила губу.

В Звездной академии, где я училась, отношение к моему таланту было иным. Там он терялся в массе других способностей, которыми обладали разные инопланетные расы. Здесь же, среди ариатов, которые четко представляли последствия и уровень моих способностей, приходилось тяжело.

Опасался капитан, опасалась Нита. Кажется, на мой счет получили четкие инструкции военные. И лишь один-единственный ариат – Диар Тарвал – не опасался. Куда ему! Заморозит – и дело с концом. Но вот что странно, я чувствовала его… интерес. Тщательно скрываемый, едва уловимый. Может, дело в том, что мы так схожи? Даже больше, чем он думает!

За пределами корабля интуиция находила отдельные опасные точки в звездном секторе. И пусть далеко я пока продвинуться не могла, все же боялась такой мощи, но практически дотянулась до Ариаты.

Что же не так с этой миссией? И с целителем Гар-тиаром? Чувствовала, что ответ находился совсем рядом, но я его не знала. Закончив с тренировкой, снова вернулась в кают-компанию и включила лиар, читая информацию о Гар-тиаре. Множество добровольческих миссий, в том числе и в самых удаленных уголках Вселенной. Он брался за лечение даже в тех случаях, когда шанса практически не было, время от времени публиковал труды на разные медицинские темы, немного делясь опытом, и весьма редко выступал на каких-то конференциях. Сейчас он должен принять участие в конференции на Ариате, как я выяснила совсем недавно.

Так и не найдя причину беспокойства Диара, я сосредоточилась на маршруте, и время пошло своим чередом. За полчаса до стыковки с кораблем антирцев, капитан Ар Тарис собрал всю команду и коротко напомнил, что доставить Гар-тиара и делегацию мы должны в целости и сохранности, исключить конфликты и постараться быть как можно незаметнее, пока антирцы пребывают на корабле.

После этой короткой речи очень хотелось поинтересоваться: что, собственно, происходит? Четкое осознание, что от меня что-то скрывают, а капитан опасается непредсказуемости, никуда не делось, даже когда произошла стыковка с кораблем антирцев.

Их было шестеро. Впереди шли трое высоких воинов. Мощные, одетые в черные космические комбинезоны с зеркальными шлемами и бластерами за поясом. Их лиц так и не удалось разглядеть. За спинами охраны находились трое целителей в белых комбинезонах. Двое – совсем юные, моего возраста, с пронзительно-зелеными глазами – с трудом скрывали любопытство. Что-то подсказывало мне, что они впервые оказались на корабле в открытом космосе и раньше не покидали свою планету.

Волосы короткие, и их украшают простые серебряные обручи. Кожа отливает перламутром, кажется сияющей, лица похожи на человеческие, но слегка вытянутые и поэтому непривычные.

Гар-тиар, одетый в белый комбинезон, как и его спутники, стоял между своими учениками. С такими же короткими, но абсолютно седыми волосами, с простым, без всяких узоров обручем на голове. Глаза у него были золотистого цвета, сияли, словно расплавленный металл, и этот свет он лишь время от времени глушил. Для всех целителей с Антиры это нормальное явление, сияние глаз – проявление целительского дара. И чем оно сильнее, тем мощнее талант.

– Добро пожаловать на АР-143, – поприветствовал капитан гостей.

Вся команда вежливо поклонилась, отдавая дань уважения целителю. Я последовала их примеру, осторожно отпустила интуицию, лишь слегка касаясь силой гостей. Гар-тиар, впрочем, ее почувствовал, едва заметно улыбнулся уголками глаз, то ли посмеиваясь над моей робостью, то ли понимая мое беспокойство. Впрочем, о двух одаренных, которые будут сопровождать его на корабле, он уже слышал.

– Благодарим за гостеприимство, – мягким голосом ответил он.

– Надеюсь, пребывание на нашем корабле будет для вас приятным и спокойным, – сказал Ар Тарис. – Вам приготовлены каюты. Если что-то будет нужно, обращайтесь сразу ко мне.

Ого! Я впечатлилась словами капитана. Хотя, с другой стороны, кому же выполнять это, если мы летим малым составом без всяких заместителей и помощников?

Гар-тиар улыбнулся, еще раз поблагодарил за заботу и неожиданно повернулся к Диару, который стоял чуть в стороне:

– Диар, проводишь меня до каюты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Космоопера. Ариаты

Мой холодный мужчина
Мой холодный мужчина

Мне говорили, что в морозной бездне его глаз можно сгинуть. И что мне, Александре Соколовой, выпускнице Звездной академии Дарнса, лучше держаться от него подальше. От этого холодного мужчины, способного превратить мир в стужу.Но…Один-единственный взгляд, одно-единственное случайное прикосновение… Пожалуй, после этого даже не стоило и пытаться не влюбиться. Это было неизбежно. Да и как теперь не сократить расстояние, если нас, помимо чувств, связали работа и его враги? А в ледяном взгляде я смогла рассмотреть ответное пламя любви. Пламя, способное озарить все вокруг, согреть, защитить…Вопреки всему. На краю бездны. Когда смерть стоит за плечом… я просто протяну ему руку. И вместе мы преодолеем любые беды и разберемся даже с самыми коварными врагами. Разве может быть иначе, если любовь в наших сердцах сияет ярче всех звезд?

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой огненный мужчина
Мой огненный мужчина

Он – тот, кого все считают огненным чудовищем. От кого бегут без оглядки. С кем опасаются встречаться даже взглядом. Но… когда мой мир разрушился, именно он случайно оказался рядом, защитил и согрел заботой. А еще… подарил надежду на лучшее.Только порой у судьбы есть планы, не зависящие от чужих желаний. И нас она раскидала по разным концам Вселенной. Раскидала, чтобы спустя несколько лет вновь столкнуть на незнакомой планете, где я спасла ему жизнь и… не узнала. Но при этом безоглядно влюбилась в этого огненного мужчину, чей взгляд обжег душу и пригрозил превратить сердце в пепел.И пусть небеса осыпаются звездами, я просто укрою его в своих объятьях и не позволю упасть. Вместе мы способны раскрыть любую тайну и уцелеть среди холодного космоса, согреваясь огнем друг друга. Разве может быть по-другому, если в сердце пылает любовь.

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой любимый менталист
Мой любимый менталист

Когда мы впервые встретились, я ничего не знала о нем. Даже его имени. Этот невероятный мужчина всего-то и успел – спасти межзвездный корабль от нападения пиратов и завладеть моим сердцем.А после неожиданно оказался моим начальником. И тут-то и выяснилось, что о его способностях к менталистике на планете Ариате ходят самые страшные сказки. Подчиненные дрожат от одного взгляда, опасаясь даже к нему приближаться. И лишь коварные враги плетут за спиной все новые козни и не думают отступать.И бежать бы мне на другой край Вселенной… Да только, как быть, если в моем менталисте, которого все так бояться, я увидела сильного и смелого мужчину. Того, кто способен на искренние чувства. Да такие, что удержаться нет ни единого шанса.И я рискну. Шагну в его объятья, укрою от чужих взглядов и никому не отдам. Моего мужчину. Моего любимого менталиста.

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы