Читаем Мой холодный мужчина полностью

Так они знакомы? Я с трудом сдержалась от любопытства, наблюдая, как они неспешно покидают кают-компанию, а следом за ними отправляются двое наших воинов и остальные целители с сопровождением.

– Нита, разворачивай корабль и настраивай на нужный курс, – едва они скрылись, велел капитан.

Девушка тут же сорвалась с места и взялась за работу, сверяя данные.

– Нара Александра, в маршруте уверены?

– Да.

– Перепроверяйте время от времени.

Кивнула и села в свое кресло. Корабль антирцев, доставивших их на наш борт, виднелся слева от нас, ложась на параллельный курс. Большая часть делегации находилась именно там, их охраняли два военных звездолета, оснащенных сверхновыми лазерными пушками. А у нас, похоже, один Диар стоит всей их охраны.

Ужин я пропустила, внося последние изменения в маршрут, и отправилась в столовую ближе к полуночи. Находиться одной было непривычно, я постоянно ловила себя на мысли, что жду, как вот-вот здесь покажется Диар. Наваждение какое-то! Тряхнув головой, отправилась отдыхать. Уже почти дошла до каюты, как интуиция потребовала заглянуть в небольшую оранжерею, расположенную на корабле.

Обнаружила в ней двух учеников целителя, которые с любопытством осматривали растения, делали какие-то записи и быстро щелкали пальцами, словно собирали в воздухе энергию.

– Листья или корни, Лир? – поинтересовался один из них.

Обруч у него чуть съехал на лоб, а глаза налились изумрудным сиянием.

– Листья, – уверенно ответил второй.

Цвет глаз у него был хоть и зеленым, но совсем с иным оттенком, ближе к глубокому малахитовому.

Даже удивительно, что при знакомстве они показались мне одинаковыми.

– Тогда ты составляешь рецепты с листьями, а я – с корнями, – решил изумрудный.

– Давай, – с весельем в голосе отозвался второй.

– Только, чур, не жульничать!

Малахитовый закатил глаза, фыркнул, а потом наклонился и принялся нюхать листья и делать вокруг них какие-то пассы.

– У вас дар чувствовать природу вещества? – не удержалась я, выдавая свое присутствие.

Оба оглянулись, уставились на меня.

– Лир, – представился первый. – Прозвище – Изумруд.

– Макс, – представился второй. – Прозвище – Малахит.

Я невольно хихикнула. Ну надо же, я даже угадала с их вторыми именами, полученными после обретения статуса учеников мастера-целителя. Третье они обретут, выбрав вместе с учителем, когда уже достигнут определенного уровня способностей и знаний.

– Алекс. У меня второй уровень интуиции.

Лир и Макс переглянулись, кивнули.

– Вообще-то, способности у нас разные, – ответил наконец Макс на мой вопрос. – Лир больше по водным растениям специализируется, а я – по деревьям, но у вас тут столько всего интересного! – восхитился Малахит и покосился на обычные кубышки, плавающие в искусственном водоеме.

– Мы поизучаем, да? – поинтересовался Изумруд.

– Оранжерея в вашем полном распоряжении, – неожиданно раздался голос Диара.

Сам он вместе с Гар-тиаром вошел внутрь и остановился у входа.

– Нар Диар, а говорят, вы – термокинетик, – выпалил Изумруд, и оба ученика с жадностью уставились на него.

– Допустим. И?

– А нам бы разобраться, как низкие температуры влияют тут на… мм… несколько растений.

Диар приподнял брови и посмотрел на Гар-тиара.

– Ну что, поможешь моим ученикам, Диар?

– Разве я могу вам отказать?

Интересно…

– Нара Александра, вы не покажете мне верхнюю палубу с обсерваторией?

Диар насторожился.

– Гар-тиар, я не смогу остаться здесь, если вы…

– Поверь, Диар, сейчас мне ничего не угрожает, а пообщаться такому старику, как я, с милой девушкой только на пользу.

Я чуть удивленно приподняла брови, покосилась на двух замерших учеников и Диара.

– Поднимусь к вам через полчаса, – принимая решение, сказал он.

Мы с Гар-тиаром покинули оранжерею и вошли в лифт.

– Будет через четверть часа, вот увидите, – хмыкнул он. – Удивительно, что вообще согласился на подобное отступление от правил. Значит, хоть немного, но вам доверяет.

– Вы давно знакомы с Диаром? – не удержалась я от вопроса, наблюдая, как уровень этажей растет.

– Я знал его еще мальчишкой. Он попал ко мне замерзшим, покрытым инеем. Родители привезли, до последнего надеясь на чудо.

– И вы его спасли, – поняла я.

– Это он спас… стаю волков в родном лесу, которая оказалась во время наводнения в лесу на маленьком островке. А то, что сил не рассчитал и это едва не стоило ему жизни, так это, нара Александра, вполне естественно.

Мне очень хотелось расспросить Гар-тиара о родителях и семье Диара, но я удержалась от неуместного любопытства.

Мы вышли на палубу овальной формы. Над головой и по сторонам раскинулось космическое пространство. И если запрокинуть голову – кажется, будто ты находишься среди звезд.

– И как я раньше сюда не добралась! – восхитилась невероятным зрелищем.

– Полагаю, капитан перестраховывался и просил вас несколько раз пересмотреть маршрут следования корабля, – заметил Гар-тиар. – Излишняя тревога, право слово.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космоопера. Ариаты

Мой холодный мужчина
Мой холодный мужчина

Мне говорили, что в морозной бездне его глаз можно сгинуть. И что мне, Александре Соколовой, выпускнице Звездной академии Дарнса, лучше держаться от него подальше. От этого холодного мужчины, способного превратить мир в стужу.Но…Один-единственный взгляд, одно-единственное случайное прикосновение… Пожалуй, после этого даже не стоило и пытаться не влюбиться. Это было неизбежно. Да и как теперь не сократить расстояние, если нас, помимо чувств, связали работа и его враги? А в ледяном взгляде я смогла рассмотреть ответное пламя любви. Пламя, способное озарить все вокруг, согреть, защитить…Вопреки всему. На краю бездны. Когда смерть стоит за плечом… я просто протяну ему руку. И вместе мы преодолеем любые беды и разберемся даже с самыми коварными врагами. Разве может быть иначе, если любовь в наших сердцах сияет ярче всех звезд?

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой огненный мужчина
Мой огненный мужчина

Он – тот, кого все считают огненным чудовищем. От кого бегут без оглядки. С кем опасаются встречаться даже взглядом. Но… когда мой мир разрушился, именно он случайно оказался рядом, защитил и согрел заботой. А еще… подарил надежду на лучшее.Только порой у судьбы есть планы, не зависящие от чужих желаний. И нас она раскидала по разным концам Вселенной. Раскидала, чтобы спустя несколько лет вновь столкнуть на незнакомой планете, где я спасла ему жизнь и… не узнала. Но при этом безоглядно влюбилась в этого огненного мужчину, чей взгляд обжег душу и пригрозил превратить сердце в пепел.И пусть небеса осыпаются звездами, я просто укрою его в своих объятьях и не позволю упасть. Вместе мы способны раскрыть любую тайну и уцелеть среди холодного космоса, согреваясь огнем друг друга. Разве может быть по-другому, если в сердце пылает любовь.

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой любимый менталист
Мой любимый менталист

Когда мы впервые встретились, я ничего не знала о нем. Даже его имени. Этот невероятный мужчина всего-то и успел – спасти межзвездный корабль от нападения пиратов и завладеть моим сердцем.А после неожиданно оказался моим начальником. И тут-то и выяснилось, что о его способностях к менталистике на планете Ариате ходят самые страшные сказки. Подчиненные дрожат от одного взгляда, опасаясь даже к нему приближаться. И лишь коварные враги плетут за спиной все новые козни и не думают отступать.И бежать бы мне на другой край Вселенной… Да только, как быть, если в моем менталисте, которого все так бояться, я увидела сильного и смелого мужчину. Того, кто способен на искренние чувства. Да такие, что удержаться нет ни единого шанса.И я рискну. Шагну в его объятья, укрою от чужих взглядов и никому не отдам. Моего мужчину. Моего любимого менталиста.

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы