Читаем Мой холодный мужчина полностью

Что случилось на этот раз? Где? И с кем? Я прикрыла глаза, сосредоточиваясь и пытаясь уловить место, где требуется моя помощь.

В темноте вспыхивали огоньки, от которых время от времени тянулись нити, и я старательно искала, кусая губы.

Гар-тиар!

Вылетела в коридор, набирая по лиару Диара. Он ответил через три долгие секунды, показавшиеся мне вечностью. Едва отошедший ото сна, с примятой щекой и встрепанными волосами.

– С Гар-тиаром что-то не так, – выпалила я, сворачивая в жилой отсек, который заняли антирцы.

– Сейчас буду, – коротко ответил Диар и отключился.

А моя интуиция буквально завопила об опасности, усилилась в разы, и я сорвалась на бег. Завернула за угол, где располагалась каюта целителя, и врезалась в Диара, который так удачно успел меня придержать и тут же приложил руку к двери нужной нам каюты.

Он действовал спокойно, уверенно. Тут же включил мягкий рассеивающий свет и рывком оказался возле Гар-тиара.

Целитель был совсем бледным, тяжело дышал и метался по постели. Диар приложил руки к его груди и замер. Я стояла неподалеку, стараясь не мешать и не позволить себе потерять контроль над интуицией.

Несколько долгих тревожных минут, когда смерть почти коснулась Гар-тиара, дыхнула на него… Но сейчас Диар был сильнее, отгонял ее холодом своих пальцев, забирал жар, который сжигал Гар-тиара изнутри.

Когда у него почти получилось, в каюту ворвалась охрана. Оттолкнула меня, бросилась к Диару.

– Не мешайте! Он ему жизнь спасает! – прокричала я.

Но разве меня послушались?

Диар отнял руку от груди целителя, а другой просто сшиб холодным потоком воздуха оказавшуюся рядом охрану, пригвождая охранников к стене. Еще мгновение – и они оказались отгорожены выросшей стеной льда. Сверкнули удары бластера за сине-белым щитом, но Диар не обратил на это внимания. Приложил вторую руку к груди Гар-тиара, сосредоточился, убирая огненные щупальца, но не уничтожая, договариваясь с ними…

Гар-тиар наконец вздохнул спокойно, открыл глаза. Я бросилась за водой, протянула ему.

– Ведь могу убрать их окончательно! – заявил Диар, все еще не отпуская целителя.

Даже жаль, что Гар-тиар не может, как и любой целитель, вылечить себя сам. У любой способности, какой бы сильной она ни была, есть обратная сторона.

За нашими спинами слышался треск льда, в каюту заглянули встревоженные ученики, но подойти без разрешения не рискнули, лишь вызвали капитана корабля.

– И кем я буду без своего дара? – тихо ответил Гар-тиар. – Нет, Диар, мое решение неизменно.

Целитель выпил воды, которую я ему протянула, в каюту ворвался капитан, послышался взрыв, и Диар моментально закрыл меня собой, прижав к стене.

– Что здесь происходит? – поинтересовался Ар Тарис.

– Твоя команда только что спасла мне жизнь, – ответил Гар-тиар.

– Они здесь для этого и находятся, – жестко отозвался он.

Посмотрел на целителя, убеждаясь, что его жизни ничего не угрожает, бросил какой-то странный взгляд на нас с Диаром. Тот только-только убрал с моих плеч руки, и глаза у него сейчас напоминали ледяной хрусталь. Ар Тарис явно чувствовал себя неуютно.

Капитан отступил и уверенно принялся отдавать распоряжения, наводя на своем корабле порядок.

– Я ему сказал, нара Александра, – неожиданно заметил целитель, кивком показывая на Диара. – В этом случае вам не стоит беспокоиться о сохранности моей тайны. И спасибо, что так вовремя оказались здесь.

– Вам точно лучше? – спросила в ответ, прислушалась к интуиции, отмечая, что степень тревоги в разы понизилась, хотя окончательно не исчезла.

– Лучше, – улыбнулся он.

– Гиперпрыжок через два часа, – сказал капитан, подходя к нам.

Каюту Гар-тиара уже привели в порядок, и ничего не напоминало о случившемся.

– Мы будем готовы, – ответил Диар.


Диар

– Откуда взялась эта забавная землянка? – не удержался учитель, когда после встречи мы оказались с ним в каюте одни.

Надо же! Он видел Алекс всего ничего, а уже проникся к ней симпатией. Хотя с таким светлым даром не почувствовать чужие эмоции почти нереально.

– Маркус нашел, до сих пор не верим в свою удачу. Нам позарез был необходим хороший навигатор.

Я помог Гар-тиару разместиться поудобнее и сел рядом.

– Заинтересовала? – не удержался я от вопроса.

– Она тебя совсем не боится.

– Это-то и странно!

Я рассказал Гар-тиару о том, как на нас напали, а эта сумасшедшая осталась ночевать со мной в одной квартире. Носки, конечно, тоже припомнил и впервые за все то время, что общался с Гар-тиаром, услышал, как он смеется.

– И дай угадаю, ты, конечно же, ее оттолкнул?

– Учитель…

– Зная твой вспыльчивый характер…

– Да когда это было! – возмутился я.

– Уж мне-то не знать! Да я три года учил тогда одного мальчишку, спасавшего в лесу волков, контролировать способность к понижению температуры. Напомни мне, Диар, уж не ты ли однажды превратил лес на моей планете в чистый ледяной хрусталь?

Я усмехнулся и промолчал.

– Если не дашь себе шанс, то будешь жалеть об этом всю свою жизнь. Вот умирать будешь – и будешь помнить об этом.

– Учитель! Вы просто убиваете меня своей прямолинейностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космоопера. Ариаты

Мой холодный мужчина
Мой холодный мужчина

Мне говорили, что в морозной бездне его глаз можно сгинуть. И что мне, Александре Соколовой, выпускнице Звездной академии Дарнса, лучше держаться от него подальше. От этого холодного мужчины, способного превратить мир в стужу.Но…Один-единственный взгляд, одно-единственное случайное прикосновение… Пожалуй, после этого даже не стоило и пытаться не влюбиться. Это было неизбежно. Да и как теперь не сократить расстояние, если нас, помимо чувств, связали работа и его враги? А в ледяном взгляде я смогла рассмотреть ответное пламя любви. Пламя, способное озарить все вокруг, согреть, защитить…Вопреки всему. На краю бездны. Когда смерть стоит за плечом… я просто протяну ему руку. И вместе мы преодолеем любые беды и разберемся даже с самыми коварными врагами. Разве может быть иначе, если любовь в наших сердцах сияет ярче всех звезд?

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой огненный мужчина
Мой огненный мужчина

Он – тот, кого все считают огненным чудовищем. От кого бегут без оглядки. С кем опасаются встречаться даже взглядом. Но… когда мой мир разрушился, именно он случайно оказался рядом, защитил и согрел заботой. А еще… подарил надежду на лучшее.Только порой у судьбы есть планы, не зависящие от чужих желаний. И нас она раскидала по разным концам Вселенной. Раскидала, чтобы спустя несколько лет вновь столкнуть на незнакомой планете, где я спасла ему жизнь и… не узнала. Но при этом безоглядно влюбилась в этого огненного мужчину, чей взгляд обжег душу и пригрозил превратить сердце в пепел.И пусть небеса осыпаются звездами, я просто укрою его в своих объятьях и не позволю упасть. Вместе мы способны раскрыть любую тайну и уцелеть среди холодного космоса, согреваясь огнем друг друга. Разве может быть по-другому, если в сердце пылает любовь.

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой любимый менталист
Мой любимый менталист

Когда мы впервые встретились, я ничего не знала о нем. Даже его имени. Этот невероятный мужчина всего-то и успел – спасти межзвездный корабль от нападения пиратов и завладеть моим сердцем.А после неожиданно оказался моим начальником. И тут-то и выяснилось, что о его способностях к менталистике на планете Ариате ходят самые страшные сказки. Подчиненные дрожат от одного взгляда, опасаясь даже к нему приближаться. И лишь коварные враги плетут за спиной все новые козни и не думают отступать.И бежать бы мне на другой край Вселенной… Да только, как быть, если в моем менталисте, которого все так бояться, я увидела сильного и смелого мужчину. Того, кто способен на искренние чувства. Да такие, что удержаться нет ни единого шанса.И я рискну. Шагну в его объятья, укрою от чужих взглядов и никому не отдам. Моего мужчину. Моего любимого менталиста.

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы