Читаем Мой ласковый и нежный... шеф (СИ) полностью

   Зал оказался таким же роскошным, как и все помещения дворца, и был заполнен разодетой толпой. Мужчины и женщины в ярких нарядах, с причудливыми прическами. Ну и множество фигур, закутанных в черную ткань, снующих туда-сюда. Как же их различают-то? Я спросила королеву, на что та ответила, что девушек различают по фамильным кольцам. Руки-то ведь видно. Меня же легко можно отличить от других, ведь мой карун усыпан камнями.

   Королевская чета расположилась на тронах. Мне же полагалось стоять неподалеку у стеночки рядом с хранителем. Около короля по обе стороны расположились мужчины в строгих черных костюмах, украшенных белой вышивкой. Джаспер шепотом сказал мне, что это королевские советники.

   В зале звучала приятная музыка, но музыкантов я не видела. Не иначе, магия... В другом конце располагались столы с разнообразными кушаньями. У меня даже слюнки потекли. Я заметила, что девушки в карунах к еде не притрагивались, а лишь беседовали между собой или танцевали с кавалерами. Признаюсь, такие пары выглядели странно. Шикарно одетый молодой человек с черным привидением... Я даже захихикала, наблюдая эту картину. Мне же полагалось торчать на положенном месте в ожидании приезда жениха. Да уж, какая скучная жизнь у принцессы. Не мудрено закрутить роман с телохранителем от такой жизни...

   Вот и королевская чета отправилась танцевать, а Джаспер оставил меня, сообщив, что спасатели вызывают его по рации. Я все рассматривала танцующие пары и даже не заметила, как ко мне приблизился один из советников короля. Мужчина со светлыми курчавыми волосами и голубыми глазами, лет сорока. Он нервно огляделся по сторонам, а потом молча взял меня за руку и куда-то повел. А я не знала, что мне делать. Вдруг так положено? А если буду сопротивляться, выдам себя...

   Мужчина привел меня в какую-то крошечную комнатку неподалеку от зала. Даже музыка была слышна. Он бросил на меня полный страсти взгляд и заключил в объятия... О нет, опять!

   - Арленда, любовь моя! Я так соскучился, не могу больше терпеть! - зашептал он. - Давай сбежим, прошу! Я нашел мага, как ты и просила... Тебе не нужно выходить замуж, останься со мной! Любимая...

   Хотелось жестко высказаться по поводу морального облика принцессы. Она что, еще и с советником путалась? Тем временем мужчина стащил с меня накидку. Его реакция оказалась такой же, как у Фирсона. Нет, дорогой, я не принцесса, а очень даже приличная девушка! Отточенным движением вытащила пистолет и вырубила горе-любовника. Кое-как натянув карун, выбежала в коридор и позвала Джаспера по рации. Мой верный герой тут же появился, и я показала ему очередное спящее тело.

   А принцесса-то девушка еще того поведения, - заключил Джаспер. - Ладно, вернемся в зал, пока тебя не хватились. Сэм говорит, принцесса нашлась в одном из полицейских участков. Они сейчас едут за ней. Еще немножко потерпеть осталось.

   Когда мы вернулись в зал, музыка стихла. Все гости стояли лицом к двери, а король и королева стояли около тронов. Через несколько секунд в зал вошел, видимо, тот самый жених Станис, которого все так ждали. Увидев его, я поняла, почему сбежала Арленда. По-моему, этот жених даже старше самого короля. Невысокий, с внушительным пузиком и редкими седыми волосами, обвязанными черной лентой. Одет он был в черный балахон, расписанный непонятными знаками, а в руках держал посох, на который опирался при ходьбе. Весь его вид был каким-то неприятным и отталкивающим. Он осмотрел всех присутствующих недовольным взглядом и не спеша прошествовал к королю. За ним проследовала многочисленная стража в блестящих доспехах и внушительными мечами.

   Мужчины обменялись приветствиями. Голос у Станиса был неприятным, каким-то каркающим. Жених объявил, что преподнесет дары в знак преданности королю. Его стражники принялись раскладывать у королевского трона мешки, судя по характерному звуку, наполненные монетами. Когда дары закончились, король объявил о начале обряда сватовства.

   Станис подошел ко мне и протянул морщинистую руку. Поколебавшись, я все-таки ответила тем же, бросив взгляд на Джаспера. Ему явно не нравилось происходящее, но ничего сделать он не мог. Мы с женихом вышли в центр зала, и зазвучала музыка. Я понятия не имела, что мне делать, а Станис тем времени начал причудливый танец. Он медленно крутился вокруг меня, поглаживая руками мою спину и талию, прикасаясь к рукам. Его жесты вызывали во мне отвращение. Кому понравится, если пристает престарелый озабоченный маг? Однако, ничего поделать я не могла.

   А музыка все звучала, и Станис продолжал так называемое сватовство. Он обхватил меня за талию и закружил, при этом его лицо было так близко, словно он пытался рассмотреть меня сквозь черную ткань. А его руки неожиданно сползли ниже талии... Да что за нравы в этом мире? Мне удалось вывернуться, но жених вновь схватил за руку. Я встретилась взглядом с шефом. Тот буквально кипел от гнева. Казалось, еще немного, и он выхватит свой верный пистолет и вырубит похотливого дедушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме