- Извини, нам с Джоном нужно отойти ненадолго, - неожиданно прерывает ее Шерлок, и, даже не взглянув, поднимается, помогая подняться и Джону.
На этот раз дружеская поддержка совсем не лишняя – бок нещадно ноет. Быстрым шагом Шерлок ведет Джона куда-то, чуть приобнимая за плечи, а когда они заходят в комнату отдыха (вот куда он его вел), достает из кармана капсулу обезболивающего и протягивает Джону.
- Выпей, минут через пятнадцать полегчает.
У Джона нет сил удивляться прозорливости Шерлока – это же Шерлок! Он с благодарностью проглатывает таблетку и, привалившись к родному плечу, закрывает глаза, дожидаясь, когда боль уляжется. Шерлок осторожно обнимает Джона, как бы баюкая, закрывая от всех бед своими крепкими чуть костлявыми руками.
- Мы можем уйти до десерта, - тихо говорит он Джону. – Потерпи еще чуть-чуть, ей надо выговориться, иначе она не отстанет, а еще и в гости придет. Не надо было сегодня никуда ехать. Тебе еще рано нарушать постельный режим.
Джону становится смешно от воспоминаний об их постельном в буквальном смысле режиме за эту неделю, и он улыбается. Шерлок, как всегда читающий его как открытую книгу, забавно хмыкает и утыкается носом в макушку, легонько целуя.
- Все нормально, - успокаивает Джон, - рана почти не беспокоит. Мне уже лучше, можем идти.
Они выходят из комнаты отдыха, держась за руки, как никогда чувствуя себя настоящей парой.
Джон надеется, что все пройдет нормально, без эксцессов. Должны подать десерт, и Шерлок нетерпеливо поглядывает на часы, когда происходит катастрофа.
- Вы должны были организовать все более пышно, мы можем себе это позволить, Холмсы не какие-нибудь… - Джону так и слышится своя фамилия, но она милостиво произносит: - Джонсы. Наше генеалогическое древо берет начало от самого…
Матушка Шерлока пускается в пространные династические воспоминания, а Джон, едва удерживая зевок, едва слышно шепчет фразу из старого анекдота:
- Мне бы ваши проблемы, господин учитель, - и Шерлок, сидящий рядом, кривит в усмешке губы.
Леди Холмс замечает все, и ее взгляд становится еще более ледяным, когда она смотрит на Джона, вне зависимости от играющей на губах улыбки. Она продолжает, плавно возвращаясь к свадьбе:
- Не знаю, и что за неудачная мысль, отказаться от струнного квартета. На свадьбе Брайана и Филиппа играл струнный квартет. Это было мило, неправда ли, Майки? – Майкрофт морщится на сокращение своего имени, но подтверждает, что «было мило». – Ты недостаточно хорош в мастерстве, Шерлок, чтобы так самонадеянно решиться сыграть на собственной свадьбе. Когда ты брал уроки в последний раз? Ты же все забыл.
Шерлок испепеляет матушку злобным взглядом, и Джон решается прийти ему на помощь.
- Уверяю вас, миссис Холмс, - произносит он, - Шерлок играет прекрасно. Я не хотел бы слышать никого другого на собственной свадьбе.
Определенно, это ошибка, вторая за сегодняшнюю встречу. Леди Кэтрин ведет счет, и отплатить не забывает:
- Я тут подумала, что мы могли бы профинансировать услуги суррогатной матери, - заявляет она. – Раз Джон не может родить… - она многозначительно смотрит на застывшего с ложкой тирамису Джона, - то суррогатное материнство стало бы для всех нас приемлемым решением.
Джон со звоном кладет ложку на блюдце – его щеки пылают, такого удара под дых он не ожидал. Бок, почти успокоившийся, начинает болезненно пульсировать, словно загноившаяся рана – определенно, психосоматическое.
- Ключевое слово в твоей фразе «вас». Для вас с Майкрофтом это действительно стал бы приемлемый вариант. Только вот нас с Джоном никто не спросил. Еще раз повторяю, мне ребенок не нужен. Запомните это. И уже смиритесь, что у Холмсов не будет наследников. Все. Спасибо за вкусный обед и приятную компанию. Джон, мы уходим.
Шерлок пышет гневом, словно дракон, так, что проходящий мимо официант-бета испуганно съеживается. Майкрофт о чем-то размышляет, нервно барабаня пальцами по крахмальной скатерти, а леди Кэтрин испепеляет Джона не менее злобным, чем у младшего сына, взглядом. Джон понимает, что обед закончен. Поблагодарив, он поднимается, кивает Майкрофту, прощается с миссис Холмс.
- Завтра к десяти к вам придет портной, - напоминает она ледяным тоном, но Шерлок ничего не отвечает, почти утягивая Джона прочь из этого места.
Когда они едут в такси, Джон решается вернуться к болезненной теме:
- Почему ты даже не подумал над ее предложением? – на самом деле Джон, наверное, не смог бы пережить связи Шерлока с омегой даже ради ребенка, но он должен знать мотивы любимого, чтобы понимать, куда они оба движутся, не лишает ли он Шерлока мечты. Хоть тот и говорил не раз, что дети – не его стихия, но Джон, лишенный возможности иметь детей, не до конца верит ему в этом вопросе. – Возможно, есть какие-то хирургические способы оплодотворения… - он говорит чушь и сбивается, потому что Шерлок смотрит на него своими невозможными прозрачными глазами сердито и сочувственно, как на душевнобольного:
- Я не заинтересован, Джон, у нас нет возможности завести своих детей, и слава богу. Забудь об этом.