Читаем Мой любимый герцог полностью

Монтгомери отпрянул назад, как от пощечины.

– У меня и в мыслях не было ничего подобного.

В его глазах читалось недоумение человека, искренне оскорбленного.

Аннабель развела руками.

– Ну, знаете, там, откуда я родом, именно так называют женщину, которая торгует своим телом.

– Между нами все иначе.

– Позвольте узнать, в чем же разница?

Лицо герцога стало совершенно белым.

– Ты осталась бы со мной ради меня, – хрипло сказал он, – а не ради моих денег.

Нотки мольбы в его властном голосе выбили Аннабель из колеи. Вся ее воинственность вмиг улетучилась. Долгое мгновение они смотрели друг на друга, оценивая нанесенные раны. У обоих они кровоточили.

Аннабель прислонилась спиной к двери.

– Даже если бы я не заботилась о своей репутации, – сказала она, – при том положении, которое вы предлагаете, все наши дети стали бы бастардами.

Упоминание о детях, казалось, застало его врасплох. Ну разумеется. Мужчины никогда не думают о подобных последствиях собственных утех.

– Герцогский бастард живет гораздо лучше, чем подавляющее большинство британцев, – заметил он.

– С материальной точки зрения – да. Но однажды дети поймут мою роль. И что их положение в обществе никогда не будет таким же, как у ваших законных детей.

Он скрипнул зубами.

– Чего вы ждете от меня, Аннабель? Предложения, будь оно проклято?

Так оно и было.

Она мечтала о браке. С Монтгомери.

Эти слова звучали внутри нее, будто целый хор голосов яростно нашептывал их ей. Она заставила замолчать эти голоса, покачав головой.

– Ничего.

Герцог нервно зашагал взад-вперед.

– Вы сами знаете – я могу дать вам все, все, кроме брака. Мое имя уже фигурировало в одном скандале, вряд ли оно переживет еще один. Это погубит моего брата. Это бросит тень на моих будущих детей. Я потеряю всех союзников. Моя репутация, имя Монтгомери – все пойдет прахом. Чем я тогда буду лучше своего отца с его пагубными страстями? – Он надвинулся на нее, его тело подрагивало от напряжения. – Вы этого хотите? Чтобы ради вас я забыл обо всем, изменил свое место в истории?

Аннабель показалось, что комната начала сжиматься вокруг нее: стены, потолок, пол словно надвигались со всех сторон. Она закрыла глаза, пытаясь остановить поток слов и мыслей, роящихся в голове.

– Это безумие между нами должно прекратиться, – с трудом произнесла она.

Герцог молчал.

– Это не безумие, – выдавил он из себя, – это…

Его лицо было мрачным. Она смотрела, как тяжело ему подобрать нужные слова. Произносить которые не было смысла. Его имя, его честь всегда будут для него важнее.

– Чем бы это ни было, – сказала она, – оно пройдет, если вы оставите меня в покое.

<p>Глава 22</p>

В день марша на Парламентскую площадь Люси утром собрала суфражисток на оксфордском вокзале. По платформе гулял холодный ветер, принося удушливые клубы черного дыма от ожидающего отправления поезда.

– Повторяю последний раз, – говорила Люси. – Как мне ни жаль, демонстрация должна пройти абсолютно мирно, поэтому никаких скандирований, никаких случайных или намеренных пробок на входе в парламент. Никаких обращений к прохожим.

Аннабель сообщила, что Монтгомери знает об их планах. Но разве можно остановить Люси? Сегодня утром она была в приподнятом настроении, серые глаза воинственно блестели. Опьяненная идеей. Аннабель мысленно осадила себя. Чем скорее она выбросит Монтгомери из головы, чем скорее он перестанет видеться и слышаться ей повсюду, тем лучше.

– А как же транспарант? – спросила леди Мейбл.

Люси кивнула.

– Его уже укладывают в багажный вагон.

– Надеюсь, что так, – сказала леди Мейбл. – Я столько времени провозилась с ним, никак не получались ровные буквы.

– А пораскинуть мозгами и пустить в ход линейку так и не догадалась, – пробормотала Катриона в ухо Аннабель.

Аннабель удивленно посмотрела на нее. Отпускать язвительные замечания совершенно не в характере Катрионы. Возможно, подруга просто нервничала, гадая, что ожидает их на площади. Аннабель не хватало неизменно жизнерадостной Хэтти, но все, кроме самой девушки, единодушно решили, что ей лучше остаться в Оксфорде. Никто не хотел навлекать на себя гнев всесильного Джулиана Гринфилда, если что-то пойдет не так.

Все будет хорошо.

Поезд издал оглушительный свист.

– У всех есть ленты? – спросила Люси. – У меня несколько запасных, на всякий случай. – Она похлопала по тяжелому ранцу, который висел у нее на бедре.

Никто не шагнул вперед. Под угрозой публичной головомойки от леди Люси девушки старательно расправили ленты на плечах.

Толпа суфражисток рассеялась, направляясь к поезду. Аннабель пошла к вагону третьего класса.

Впереди в толпе, вызывая недовольство пассажиров, медленно плелась неуклюжая фигура в просторном сером плаще с капюшоном. У поезда фигура остановилась и, казалось, в нерешительности стала оглядывать вагон. На нее тут же стали ворчать и толкать в спину.

– Прошу прощения, – раздался женский голос из глубины плаща.

Не может быть! Аннабель решительно протиснулась к женщине и взглянула ей в лицо.

– Хэтти!

– Тише, – сказала та, тревожно оглядываясь по сторонам.

Аннабель отвела ее в сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Мой любимый негодяй
Мой любимый негодяй

Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются!Роман года по версии Publishers Weekly.Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях.Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина. Например, падать в обморок по любому ничтожному поводу. И есть вещи, которые делать женщине несвойственно лишь потому, что она женщина. Вероятно, женщина не может просто так взять и купить пятьдесят процентов акций издательского дома. Или может?Люси Тедбери – лидер суфражистского движения. Она давно поставила крест на личной жизни, а в лучшие подруги выбрала кошку Боудикку. Чтобы пролить свет на бесправное положение женщин, Люси с соратницами решаются взять под контроль работу крупнейшего лондонского издательства. Но идеальный план рушится, когда на их пути встает известный плут и ловелас, красавец лорд Баллентайн. Он готов отойти в сторону, если Люси проведет ночь (как не стыдно?) в его постели. Люси принимает предложение лорда, и в разгорающемся пламени страсти Тристан очень скоро понимает, что рискует попасть в свою же любовную ловушку.«Современный любовный роман в викторианском платье без корсета». – Эми Э. Райхерт«Эви Данмор – литературная сила, с которой нужно считаться». – Рэйчел Ван Дайкен

Эви Данмор

Исторические любовные романы
Мой любимый шотландец
Мой любимый шотландец

Идеально для фанатов «Бриджертонов» и «Книжных хроник Анимант Крамб». Роман года по версии Publishers Weekly. Суфражистка Хэтти Гринфилд – дочь банковского магната и наследница огромного состояния. Она мечтает выйти замуж за молодого и прогрессивного лорда и стать великой художницей. Увы, судьба (родители) решают иначе и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. Он – темная лошадка с неприглядным прошлым, но неожиданная поездка меняет все. Хэтти ближе узнает Люциана и понимает, что за шотландской чопорностью скрывается совсем другой лорд Блэкстоун. Может однажды она даже назовет его любимым?«Эви Данмор написала историю, которая нужна нам прямо сейчас». – Лисса Кей Адамс «Вот как надо писать исторические романы!» – Publishers Weekly «Захватывающий любовный роман, ставки в котором высоки, а концовка – самая прелестная из всех, что встречались мне за последние годы». – Анна Кэмпбелл

Эви Данмор

Исторические любовные романы

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы