Читаем Мой любимый негодяй полностью

Тристан согласился, заметив рядом с очередью желающих полетать киоск с напитками. Сейчас он возьмет дамам лимонад и попутно сможет разговорить леди Уиклифф.

Разумеется, ярдах в десяти от киоска они застряли – Сесиль заинтересовалась стрелковым тиром. Несколько мальчишек браво палили по консервным банкам. Владелец аттракциона, судя по выраженному акценту – ирландец, зазывал проходящих мужчин и предлагал попытать счастья и выиграть для своих возлюбленных приз – унылый букетик восковых цветов.

Сесиль приставила ко лбу свободную руку:

– А почему ружья стреляют так тихо?

– Потому что это духовые ружья. Разве вы никогда не бывали на ярмарке?

Она тряхнула головой:

– О, я была бы очень счастлива получить такой букетик! – Она распахнула глаза еще шире. – Чтобы он всегда напоминал мне о нашем первом посещении ярмарки.

Не успел Тристан дать отпор, как рядом возникла леди Уиклифф:

– Пойдите развлекитесь. А я посмотрю на вас от киоска. Горло ужасно пересохло. Мэтью!

Лакей обвел очередь тоскливым взглядом:

– Да, мэм.

Ее негнущаяся спина скрылась в толчее. Тристан проводил графиню взглядом; терпение улетучивалось. Однако если он сейчас вызовет ее недовольство, то ничего не дождется в ответ, кроме односложных реплик.

– Один круг, – сказал он ирландцу.

– Да, командир, отличный выбор! – Мужчина сгреб монеты с прилавка и повернулся к стене, чтобы достать ружье.

Тристан сбросил пиджак и собрался было положить его на прилавок, однако Сесиль улыбнулась и заботливо подставила руки. Пришлось согласиться.

Он вскинул ружье к плечу. По спине пробежала дрожь – тело отозвалось на привычное и давно заученное движение. Однако в следующий миг он застыл как вкопанный.

Тристан почувствовал ее присутствие раньше, чем увидел. Ее взгляд буквально просверлил в нем дыру.

Люси.

Внутри все оборвалось.

Она стояла среди оживленной толпы в голубом платье, неподвижная как статуя. В том же самом платье, в котором они ездили на прогулку по Черуэллу.

Люси прозрачно намекала, что, возможно, придет на ярмарку без него!

«Стой, где стоишь», – мысленно взмолился Тристан. Инстинкт подсказывал, что две женщины в опасной близости могут навлечь несчастье.

Люси направлялась прямо к нему.

Тристан опустил ружье и повернулся к ней лицом.

Люси прижимала к груди стопку буклетов, сжав ладони в кулаки. От нее веяло ледяной стужей.

Ну, вот и все.

– Лорд Баллентайн, какое совпадение! Не ожидала встретить вас здесь. О, кузина Сесиль! Еще одно совпадение. – Она вновь перевела взгляд на Тристана, с циничной усмешкой выгнув брови.

Тристан, хотя и был без пиджака, весь вспотел.

Она страдает. И это он причинил ей страдания.

Сесиль почувствовала разлитую в воздухе тревогу; она вся сжалась и придвинулась к Тристану.

Все хуже и хуже.

– Ого! – воскликнул хозяин тира. – Смотрите-ка, суфражистка!

Должно быть, заметил буклеты. Или значок на лацкане.

– Слушайте! Суфражистка в тире Макмахона!

В их сторону повернулись головы.

– Полегче, приятель! – рявкнул Тристан.

– Конечно, командир. – Ирландец отвесил поклон и обратился к Люси: – Полагаю, мисс, ваши глаза так же остры, как язычок? Держите-ка. – Он поднял ружье над головой. – Вот ваш шанс доказать это.

Рядом начал формироваться полукруг зевак.

Люси уставилась на ирландца.

– Давайте, мисс, один круг, за счет заведения. – Макмахон положил винтовку на прилавок перед Люси.

Она не удостоила оружие взглядом.

– Удивительно! – Казалось, ее голос может разрезать стекло. – Почему вы решили, что я обязана кому-то что-то доказывать?

Люси вновь посмотрела на Тристана, и ему до судорог захотелось подхватить ее на руки и прижать к себе. Она была бледна и неприступна, как неземное создание, которое под силу унести даже легкому ветерку; а между тем на них надвигался шторм.

– Миледи, – промямлил он и, поскольку ничего лучшего в голову не пришло, спросил: – Как ваша политика, в порядке?

Она сверкнула мелкими зубами и отрапортовала в ответ:

– В полном порядке. А вы, милорд, решили развлечься? Как вам ярмарка?

– О-о, – вмешалась Сесиль, сладкоголосая, словно яблочко в меду. – Меня просто окрыляет такая атмосфера – яркие краски, веселая музыка, возможность слиться с беззаботной толпой. Признайтесь, лорд Баллентайн, вам нравится идея устроить тематический бал по случаю объявления нашей помолвки?

У него остановилось сердце.

– Дело в том, что мы помолвлены, – сообщила Сесиль, обращаясь к Люси. – А тематические вечеринки сейчас самый писк моды.

Тристан повернулся к Сесиль – замедленно, как в кошмарном сне.

Она уставилась на него и упрямо выставила вперед изящный подбородок. В глубине прозрачных голубых глаз блеснула сталь. Как он раньше не замечал? Вот и проморгал, на свою беду, серьезную опасность. Эта девушка вовсе не овечка.

Проклятье!

Прежде чем Тристан вновь решился посмотреть на Люси, его внутренности пронзил приступ страха – страха, который он узнал на войне, когда впервые осматривал поле боя в поисках выживших.

Она выглядела ужасно. Все краски покинули ее лицо. Губы побелели, как полотно.

Тристан шагнул вперед, и она тут же отшатнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Мой любимый негодяй
Мой любимый негодяй

Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются!Роман года по версии Publishers Weekly.Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях.Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина. Например, падать в обморок по любому ничтожному поводу. И есть вещи, которые делать женщине несвойственно лишь потому, что она женщина. Вероятно, женщина не может просто так взять и купить пятьдесят процентов акций издательского дома. Или может?Люси Тедбери – лидер суфражистского движения. Она давно поставила крест на личной жизни, а в лучшие подруги выбрала кошку Боудикку. Чтобы пролить свет на бесправное положение женщин, Люси с соратницами решаются взять под контроль работу крупнейшего лондонского издательства. Но идеальный план рушится, когда на их пути встает известный плут и ловелас, красавец лорд Баллентайн. Он готов отойти в сторону, если Люси проведет ночь (как не стыдно?) в его постели. Люси принимает предложение лорда, и в разгорающемся пламени страсти Тристан очень скоро понимает, что рискует попасть в свою же любовную ловушку.«Современный любовный роман в викторианском платье без корсета». – Эми Э. Райхерт«Эви Данмор – литературная сила, с которой нужно считаться». – Рэйчел Ван Дайкен

Эви Данмор

Исторические любовные романы
Мой любимый шотландец
Мой любимый шотландец

Идеально для фанатов «Бриджертонов» и «Книжных хроник Анимант Крамб». Роман года по версии Publishers Weekly. Суфражистка Хэтти Гринфилд – дочь банковского магната и наследница огромного состояния. Она мечтает выйти замуж за молодого и прогрессивного лорда и стать великой художницей. Увы, судьба (родители) решают иначе и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. Он – темная лошадка с неприглядным прошлым, но неожиданная поездка меняет все. Хэтти ближе узнает Люциана и понимает, что за шотландской чопорностью скрывается совсем другой лорд Блэкстоун. Может однажды она даже назовет его любимым?«Эви Данмор написала историю, которая нужна нам прямо сейчас». – Лисса Кей Адамс «Вот как надо писать исторические романы!» – Publishers Weekly «Захватывающий любовный роман, ставки в котором высоки, а концовка – самая прелестная из всех, что встречались мне за последние годы». – Анна Кэмпбелл

Эви Данмор

Исторические любовные романы

Похожие книги