Люциан работал в номере, поэтому они устроились в чулане, который Райт превратил в крошечную лабораторию, принеся днем раньше узкий приставной столик. На нем стоял фотографический аппарат, вокруг лежали всевозможные принадлежности, словно внутренности выпотрошенной добычи. Мистер Райт в своей спокойной и последовательной манере уже заставил Хэрриет запомнить название и назначение каждой детали и, вероятно, собирался ее проверить.
– Я не эксперт по физике, – говорил он, нахмурившись. – Однако знаю, что цвет – всего лишь реакция вещества на свет. Как выяснил Ньютон…
– Я надеялась, что есть какие-нибудь исследования и в нашем столетии, – перебила Хэтти.
– Тогда вам могут быть интересны эксперименты Максвелла, – подумав, сообщил Райт. – Он доказал, что можно создать любой цвет, смешав красный, зеленый и синий свет. Полагаю, имеет смысл поэкспериментировать с цветными линзами, но фотографическая эмульсия также играет роль…
– Смешение света, – пробормотала девушка, – с красками то же самое…
– Почему бы не сосредоточиться на том, что мы понимаем? – предложил Райт и достал маленькую складную грифельную доску. – В проявке фотографии участвуют два химических процесса: один служит для подготовки пластины с помощью желатиновой эмульсии с бромидом серебра – кстати, вот как выглядит его молекула, – сказал он и нарисовал на доске устрашающего вида конструкцию, – другой – чтобы проявлять изображение на пластине.
Услышав про химические процессы, Хэтти облилась холодным потом. Грифельная доска и так напомнила ей о школьных уроках, которые обычно заканчивались для нее слезами и позором. Она выдохнула и подумала о суженом Мари, Хэмише, о малютке Энни и медленно расслабила судорожно сжимающие блокнот пальцы.
– Процесс недавно автоматизировал Джордж Истман, так что нам не нужно утруждать себя приготовлением эмульсии…
Посреди урока в номер ворвались звуки волынки, и сперва Хэтти решила, что ей почудилось. Но потом старые половицы завибрировали в такт топоту ног и стройному реву голосов.
– О господи! – воскликнул мистер Райт, испуганно оглядываясь.
– Как интересно! – восхитилась Хэтти. Внизу наверняка танцевали и пели. В гостинице были люди, которые явно наслаждаются жизнью, а не томятся, выслушивая совершенно неуместный экскурс в историю фотографии. – Хотелось бы мне знать, что они празднуют.
Она просунула голову между шторами и заглянула в комнату, где Люциан сидел за столом, работая с привезенными бумагами.
– Ты не знаешь…
– Там свадьба, – ответил он, не отрываясь от записей.
Хэтти вошла в комнату.
– Откуда тебе известно?
Муж поднял взгляд. На левый глаз упала черная прядь.
– Еду и выпивку оплатил я.
– Как мило с твоей стороны, – удивленно прошептала она. – Чья это свадьба?
– Дочки Бойда.
Хэтти оглянулась на мистера Райта.
– Вы не против, если сегодня закончим пораньше?
Инженер с облегчением пригладил усы.
– Нет, конечно. Заниматься в таком шуме просто невозможно. – Он собрал вещи и вышел.
Хэтти аккуратно обошла стол.
– Считается ли в Шотландии невежливым прийти на чужую свадьбу без приглашения?
– Да, как и везде, – ответил Люциан, вернувшись к бумагам. – Но поскольку я оплатил праздник, то приглашение получил.
– Тогда почему мы еще здесь?! Разве тебе не хочется поглядеть?
Люциан раздраженно почесал затылок.
– Я работаю, – сообщил он.
Как можно работать, когда звучит музыка, люди веселятся – причем совсем рядом?!
– Мари с Хэмишем наверняка там.
Люциан поднял взгляд.
– Кто такой Хэмиш?
– Парень из Хэзер-Роу. Разве мы не должны спуститься и поздравить молодых?
Он чуть покачал головой.
– Я занят.
– Ну, тут мне сопровождение точно не понадобится! – заявила Хэтти. – Ты не против, если я к ним присоединюсь? Ужасно хочется посмотреть на невесту!
Люциан смерил ее непроницаемым взглядом.
– Нет, – наконец сказал он, – я не против.
– К ужину вернусь!
Приводя себя в порядок в боковой комнатке, Хэтти задумалась, какой из ее гребней для волос понравится невесте больше, и не могла выбрать между серебряным с нефритом и розово-золотым с аметистами. Проще всего подарить оба, только если Люциан узнает – а он узнает непременно, – то снова начнет занудствовать насчет ее невежества.
Проходя мимо двери мистера Мэтьюса, Хэтти остановилась. Он показался ей странным, но теперь, подкрепившись и передохнув, наверняка вернулся в доброе расположение духа. К тому же после утомительного путешествия, навязанного так неожиданно, немного развлечься ему не повредит.
Хэтти постучала.
Мэтьюс и в самом деле выглядел отдохнувшим, волосы были аккуратно расчесаны на боковой пробор, усы нафабрены. Удивление при виде девушки быстро сменилось тревогой.
– Миссис Блэкстоун, с вами все хорошо?
Его глаза изучали лицо Хэтти с чрезмерной фамильярностью.
– Разумеется, – приветливо сказала она.
– Ну что ж, я рад… – Он вытянул шею, посмотрел налево и направо. – Жуткая дыра, не правда ли? К тому же для знатной дамы…
– Внизу празднуют свадьбу. Не хотите сходить, чтобы получше тут освоиться?
Он моргнул.
– Шахтерская свадьба, значит? А я-то думал, что за галдеж.
Этому бедняге и в самом деле не повредит немного выпить и потанцевать.