Этим утром Джей взял гитару и начал наигрывать рок-н-ролл. К нему подошёл Ник с деловым предложением.
- Знаешь, дружище, при мысли о том, что у тебя нет глаз, моё сердце обливается кровью,- начал он.
- Спасибо за сочувствие, старина, но не думаю, что мне было бы приятно смотреть на то, что происходит в нашей стране, - прервал его Джей.
- А как же женщины, сможешь ли ты знать, что она к тебе чувствует?
- Да, я как Мессия, во мне есть то, чего нет у зрячих музыкантов, это экстрасенсорное восприятие, - гордо ответил Джей.
- Я знаю, как это называется, но, поверь, у нас есть лучшие специалисты, и они всё сделают как надо.
- Спасибо, но я на мели, а дом продавать не хотелось бы.
- За деньги ты не переживай.
- Ник, я всё ещё постепенно умираю, похоже, скачок в одно из произведений Энди не принёс мне исцеления. Деньги меня не спасут.
Ник в расстройстве некоторое время глядел на вид за окном, затем произнёс:
- Я очень хочу тебе помочь, прежде всего это мой священный долг.
- Я тебя понимаю, друг.
- Ты не должен...
- Ник, у меня ведь рак мозга.
- На какой стадии? - Похоже, у Ника назрела идея исцелить своего друга, и он ни перед чем не остановится.
- На ранней, хотя я уже не уверен.
- Зато я уверен, что эту заразу ещё не поздно удалить, - заявил Ник, загадочно улыбнувшись.
- Но как такое возможно? - непонимающе спросил Джей.
- А как же наш писатель?
Я, конечно же, слышал, как они обсуждали спасение Джея, и, выйдя к ним, целиком и полностью поддержал Ника.
- Ник, Джей, я думаю, нам пора покинуть этот мирок. Джей, нам понадобится твоя музыка.
Кассандра и Алекс присоединились к нам и сразу сообразили, что чего-то не хватает.
- Это должна быть книга "Жизнь в багровом цвете", - сказала Кассандра. - А для этого нужно сходить в книжный магазин.
Джей качнул головой и наощупь вытащил из книжного шкафа мой сборник.
- Я взял себе экземпляр на всякий случай.
Он принёс в гостиную музыкальный центр и включил компакт-диск. Мы приступили к "прыжку" в новое произведение. Под влиянием музыки и наших камней в виде сердец, мы, словно дым, растворялись, сердца тоже начинали обретать призрачный образ. Это значит, что в следующей прозе они будут с нами, а вот насчёт книги я был не уверен. В этой же истории, из которой мы уходили, всё будет забыто раз и навсегда. Будут забыты крысы, которые были отравлены каким-то газом, этот Каин Джозеф, будут забыты подпольные музыканты, лишившие нашего друга глаз, и уж наверняка будет забыта Роуз Блек.
Я всё же надеюсь, что в новом произведении не будет настолько ужасно, и нам не придётся вставать, а точнее, вскакивать с постели с криком "Кошмар!"
Глава 5. Мотыльки; Я улетаю
Сквозь яркий радужный свет мы влетали в новый мир, в котором всё цвело и зеленело. В этом мире царили гармония и любовь. Повсюду порхали мотыльки всех цветов радуги, и все, как один, блестели, словно звезда в ночи.
Как это ни странно, едва мы появились, нас встретила жгучая блондинка.
- Добро пожаловать в мир гармонии, где нет зла.
- Если говорят, что нет зла, это значит, оно есть, - проворчал я. - Тем не менее, здесь более безопасно.
Мы стояли, взявшись за руки, на перекрёстке двух улиц, на которых не было видно людей и машин. Только мотыльки порхали вокруг нас да эта странная особа (тоже, можно сказать, порхала, настолько суетливыми были её движения).
Девушка подошла в первую очередь к Джею и взяла его за руку, увлекая за собой.
- Куда вы ведёте меня? - в недоумении спросил Джей.
- В своё королевство, ибо ты наш музыкальный волшебник, и таких больше нет.
- Леди, куда вы его повели? - поинтересовался я, попробовав последовать за Джеем, но путь мне преградила масса мотыльков, от чего-то наэлектризованных, я чувствовал, что от них словно жар исходил. Они так скучковались, что были похожи на решётчатую стену, и каждая щель была размером с мизинец, а точнее - с ноготок мизинца. Они приближались, как бы давая понять, что лучше не подходить к их своего рода повелительнице.
- Похоже, она его охмурила, - с лёгкой усмешкой произнёс Ник.
- Не смешно, мы не можем знать, на что в будущем способна эта дама, - заметил я. - Она может изменить сюжет и оказаться какой-нибудь ведьмой, тем более, что эта леди присутствует в моей повести.
- А как она называется?
- "Королева гармонии", глава первая, "Мотыльки", - ответил я. - Вот эти самые мотыльки и перекрыли нам дорогу.
Спустя пятнадцать минут вернулся Джей в сопровождении "Королевы". Мы заметили, что лицо Джея изменилось, оно приобрело здоровый оттенок.
- Ребята, вы представляете, я больше не ощущаю на себе приближения смерти!
- Да неужели? - изумлённо и вместе с тем радостно спросили мы хором.
- Да, она исцелила мою голову, но глаза должен вернуть другой лекарь, а его или её ещё нужно найти! - продолжал восклицать Джей. - Королева мне поведала, что этот человек живёт в глубинке гармонии.
-Ну так это он ли она? - уточнил я.
Джей не сразу ответил, словно уточнял у королевы мысленно.
- Это она, и это очень редкий вид. Об этом ходят слухи, даже говорят, что она умеет летать. Правда, есть маленькая проблема.