Читаем Мой муж — Демон, или Разведите нас немедленно! (СИ) полностью

Планы мои снова трещат по швам, и виной всему предпраздничная суета и Указ многорукой о запрете магии. Желающих перемыть кости королеве оказалось больше, чем я думал. Мои информаторы сообщают про сплетников слишком активно. Кое-что — просто разговоры, но и враги трона не молчат. Время к обеду, а у меня задница в мыле. Что будет вечером — представить страшно. А про ночь и говорить нечего…

— Волшебного дня, госпожа Ена, — я снимаю шляпу, зайдя в ювелирную лавочку.

— Волшебнейшего, господин Аш! — приветливо улыбается хозяйка магазинчика. — Чем могу помочь?

— Ваш мастер может починить эту вещицу? — ставлю на прилавок шкатулку.

Ена разглядывает её со всех сторон и кивает:

— Сможет. Завтра утром будет готова, — пишет на бланке цену и отдает бумагу мне.

Тридцать грон. Не кисло! Но что не сделаешь ради брачной надзирательницы от которой зависит наш с Софи развод…

Достав кошелёк, я замираю, глядя на витрину. Под стеклом в свете небольших ламп лежат два золотых обручальных кольца. Красивые. Ничего лишнего — они выглядят идеальными.

Однажды я уже приходил в эту лавочку за кольцом для девушки, но сейчас всё гораздо сложнее. Не девушка — жена — ждёт меня дома. И если бы не развод, я бы прямо сейчас купил эти кольца для нас с Софи. Мимолётная, но определённо приятная мысль звенит в голове.

— Показать поближе? — Ена замечает мой интерес к украшениям.

— Пожалуй… нет, — отказываюсь, испытывая непреодолимую тягу согласиться. — Красивые, но они мне ни к чему.

— Поговаривают, что вы женились, господин Аш, — мурлычет хозяйка ювелирной лавочки и открывает витрину. — Эти кольца станут отличным подарком на Рождество для вас и вашей супруги.

— Мы разводимся, — сообщаю холодно. — Почините шкатулку, — надеваю шляпу и, не прощаясь, выхожу из магазина.

У Ены прекрасный товар и лучший ювелирный мастер в Альвахалле, а ещё у неё язык без костей и безумная тяга к собирательству. Сплетен.

Предложение хозяйки лавочки грозило обернуться покупкой этих чёртовых колец. Я хотел их забрать и сейчас хочу. Но это не нужно ни мне, ни тем более Софии. Девочка ждёт не дождётся, когда нас разведут, и она сможет вернуться в свой мир. А я зачем-то размечтался о том, чего не будет. Вот и лезут в голову всякие мысли.

Поправив шарф, вскидываю трость и иду по скользкому тротуару к телефонной будке. Нужно заняться делами, чтобы не думать о ерунде.

Сегодня мне предстоит бессонная ночь в одном из питейных заведений столицы. Мои информаторы доложили, что сегодня там соберётся компания подстрекателей, которая, несомненно, попытается настроить гостей против королевы. Много ли надо подпитым работягам, чтобы вдохновиться и устроить беспорядки посреди ночи в центре Альвахалла? Нет, не много. Но я планирую разрушить стройные планы оппозиции. И поможет мне в этом один полицейский с жёлтыми подтяжками.

Бросаю монетку в телефонный аппарат и набираю номер гоблинского участка.

— Свяжите меня с капитаном Нохе, — прошу девушку на том конце провода.

— Кто спрашивает? — недовольно бурчит дежурная.

— Эдгар Аш.

— Сию секунду! — отзывается гоблинша совсем другим тоном.

Пара мгновений ожидания и я слышу взволнованное «Да» Румуса.

— Как дела? — спрашиваю вкрадчиво.

— А-а… Вашу невесту только что отпустили с допроса, — сообщает капитан Нохэ.

— Мою бывшую невесту, — уточняю. — А теперь вопрос — почему её отпустили? Я рассчитывал, что ты обеспечишь ей отдых в карцере на несколько суток.

— Э-э-э… — Румус продолжает демонстрировать чудеса красноречия. — Пока Амари не за что задержать.

— Плохо работаешь, милый, — вздыхаю. — А я ведь хотел позвать тебя на романтический ужин. До утра.

— К-куда? — у Нохэ от ужаса проседает голос.

— Я говорю, хотел взять тебя с собой на ночное задание, а ты меня подвёл.

— Но у Амари влиятельный отец, и я… — пытается оправдаться капитан.

— Всё ясно, — перебиваю его. — Ты не нашёл аргументов.

— Но я найду!

— Предлагаешь поверить тебе на слово? — ухмыляюсь. — Ладно, будь готов к десяти вечера. Я заеду за тобой.

Кладу трубку и выхожу из телефонной будки.

На улице по-зимнему тепло, лёгкий снег и шарики-фонарики. Дух Рождества определённо присутствует. Ощущение, что этот проныра уже в Альвахалле, хотя до даты его официального визита в столицу ещё куча времени. Похоже, великая и многорукая не прогадала, запретив магию в городе сильно заранее.

Ну что же, кому-то Рождество, а кому-то напряжённая работа. Хорошо, что я не люблю праздники, иначе бы расстроился. А вот капитану Нохэ придётся огорчиться, если, конечно, он не заставит Амари ответить по закону. Я выдам ему аванс — возьму сегодня с собой в трактир, но это не значит, что он точно станет моим информатором. На месте Румуса я бы сильно постарался увеличить свои шансы на победу. Быть сыном одного из гениальных полицейских Альвахалла и служить в гоблинском участке простым капитаном — это грустно.

Стою у телефонной будки, смотрю на прохожих и вроде начинаю понимать, зачем люди тратят деньги на безделушки в Рождество. Делать подарки — приятно. Даже меня скрутило от желания купить цацки. Оно до сих пор не отпускает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика