Читаем Мой муж Одиссей Лаэртид полностью

...Служанки вошли, прижимаясь друг к другу,Полные горя и страха, роняя обильные слезы.Стали прежде всего выносить они трупы убитых,Клали пол портиком их, средь крепкой дворовой оградыТесно один близ другого. Давал Одиссей приказанья,Сам подгоняя рабынь. Поневоле они выносили.После того и столы и прекрасные кресла водоюВымыли дочиста, в ней намочив ноздреватые губки.А Телемах, свинопас и коровий пастух в это времяТщательно выскребли пол многопрочного дома скребками.Женщины сор собирали за ними и вон выносили.После того же как все привели они в зале в порядок,Вывели женщин из дома толпою и всех в закоулокМежду дворовой оградой и круглым сараем загналиВ место, откуда никто ускользнуть ни за что уж не смог бы.С речью такой Телемах рассудительный к ним обратился:«Чистою смертью лишить мне совсем не желалось бы жизниТех, которые столько позора на голову лилиМне и матери нашей, постели деля с женихами».Так он сказал и, канат корабля черноносого взявши,Через сарай тот канат перебросил, к столбу привязавши.После вздернул их вверх, чтоб ногами земли не касались.Так же, как голуби или дрозды длиннокрылые в сети,Ждущие их на кустах, спеша на ночлег, попадаютИ под петлями сетей ужасный покой их встречает, —Так на канате они голова с головою повислиС жавшими шею петлями, чтоб умерли жалкою смертью,Ноги подергались их, но не долго, всего лишь мгновенье.Выведен был и Меланфий на двор чрез преддверие зала,Уши и нос отрубили ему беспощадною медью,Вырвали срам, чтоб сырым его бросить на пищу собакам,Руки и ноги потом в озлоблении яром отсекли.


Гомер. Одиссея



Не помню, когда я ушла в дом... Помню только черный дверной проем, ведущий в мою спальню. И помню тишину, царившую во дворце. Не знаю, где были в это время остальные рабыни. Я вошла в темную спальню и легла на гигантскую кровать, которую Одиссей соорудил когда-то на пне старой оливы. На этой кровати я зачала Телемаха. Я лежала и смотрела в темноту.

Потом со двора раздались звуки форминги и топот ног. Мужской голос затянул песню. Я решила, что сошла с ума, но тут в дверях показался женский силуэт, упал на колени, и чья-то голова стукнулась о доски пола.

— Госпожа! Я не могу! Не хочу! Разреши мне этого не делать! Лучше убей меня! Убей!

Я узнала голос Евриномы. Она распласталась на полу и билась по нему головой.

— Встань, Евринома. Что там происходит?

— Он приказал нам петь и плясать, чтобы горожане подумали, что у нас праздник. Что твои гости пируют. Чтобы не искали своих сыновей... Госпожа, они танцуют среди трупов! Там лежат наши дети, там моя девочка... Они заперли ворота и танцуют. Он сказал, что повесит всех, кто откажется.

К звукам форминги присоединился вой нескольких флейт. Десятки ног били о землю в слаженном хороводе. Рабыни, оставшиеся в живых; Евмей с Филойтием; певец Фемий и глашатай Медонт — два человека из числа моих гостей, которых Одиссей пощадил. Мой сын, наверное, танцует с ними. Танцует, дрожа от возбуждения, весь залитый кровью и семенем... Дворец сотрясался от этой пляски.

На лестнице раздались шаги. В дверном проеме заколыхался дымный свет. Одиссей вошел в спальню, ногой вышвырнул Евриному, захлопнул дверь и вставил факел в кольцо на стене. На нем была чистая одежда, он отмыл кровь, но не смог отмыться от ее сладковатого запаха. В комнате запахло бойней.

— Ну что, жена, ты соскучилась по мужу, которого не видела двадцать лет?

Я молчала.

Перейти на страницу:

Похожие книги