Читаем Мой ненаглядный капитан полностью

Рик первым увидел то, чего я не заметила. Стрелу с коричнево-белым оперением, сбившую с полета птицу. Он сощурился, всматриваясь в просветы между деревьев, в любую минуту готовый к нападению туземцев, которых мы все же встретили.

– Стойте! Не стреляйте! – раздался мужской голос, такой родной и до боли знакомый.

Я охнула и неверяще вытаращила глаза, когда из-за деревьев появился мой дядя, одетый в изрядно потрепанный космический костюм. Живой и невредимый, не считая пары царапин на лбу. Следом за ним показалась девушка с черными волосами, собранными в высокий хвост, одетая в любимые штаны-хаки моего дяди и его белую рубашку с закатанными рукавами. На шее у нее виднелось ожерелье из бусин и зубов, а миндалевидные глаза с любопытством уставились на меня. Лук со стрелами она не убрала, лишь опустила.

– Дядя Ив! – выдохнула я, опуская щит и бросаясь к нему.

– Тай, девочка моя! Глазам своим не верю! – обнимая, выдохнул он. – Ты как здесь оказалась? Уму непостижимо!

– Ты живой! Дядя, я когда узнала, что ты пропал, чуть с ума не сошла от ужаса!

– Ох! Представляю, пожалуй. Раз уж ты уговорила бравого капитана Рика, о котором ходит столько слухов, проделать такой путь, чтобы разыскать меня!

– Дядя, где же ты был? Что случилось? Как же…

– Погоди, Тай, – улыбнулся он. – Давай сначала представлю тебя Натали Лантарос, моей… жене.

Я оторопело уставилась на женщину, которая немного смутилась, но все же протянула мне ладонь.

– Рада встрече. Ив много рассказывал про тебя и Гвен.

– И я рада, – ошарашенно пожала я ей руку и все же не выдержала: – Дядя, да когда ты успел? Да как…

– Да разве любовь спрашивает, Тай? – хмыкнул он. – Мы с Натали встретились четверо суток назад, по уши с первого взгляда влюбились и решили, что уже давно не в том возрасте, чтобы ходить вокруг да около.

– Боги, что вы сделали с моим дядей Ивом! – не сдержалась я, улыбаясь. – Я словно впервые тебя вижу.

Признаться, я ожидала чего угодно, что он попал в плен к дикарям, нашел древние поселения и так увлекся, что забыл счет дням, что оказался в беде, но чтобы такое…

В этот момент руки Рика обняли меня за талию, прижимая к себе.

– Я рад знакомству, нар Ив, – вежливо сказал Рик, воспринимая все гораздо легче, чем я.

Да расскажи такое кому, ни за что не поверят!

– Ой, только давайте без церемоний, пожалуйста, – отмахнулся дядя Ив, искренне улыбаясь. – Я ведь правильно предположил, вы…

– Рик Тириас, капитан «Странствующей медузы» и жених вашей племянницы, – уверенно ответил Рик, и в этот раз я не опустила глаза, смотря на дядю Ива.

– О! Так и думал, что дело этим закончится. И тебе сразу говорил же, Тай, что…

– Дядя! – воскликнула я, обрывая его речь.

Не хватало только, чтобы он рассказал, как я была неравнодушна к своему капитану с первого взгляда. Наверное, у нас это семейное.

– А мне вот очень даже интересно, Тай, – промурлыкал Рик на ухо, вызывая толпу мурашек, – что ты обо мне думала.

– Что ты несносный тип. Даже удивительно, что я всерьез собралась за тебя замуж.

Дядя Ив не смог сдержать смешка.

– Потому что ты меня любишь, – уверенно заявил он.

– Нахал! – фыркнула я.

Случайно поймала улыбку Натали, которая переглянулась с дядей Ивом.

– И я тебя люблю. Очень-очень. Сильно-сильно, – невозмутимо заявил он, абсолютно не стесняясь своих чувств перед моим дядей.

Впрочем, Рик всегда был таким. Открытым и прямолинейным.

– Дядя, так ты расскажешь по-порядку, что с тобой произошло? – нашлась я, старательно не замечая, как Рик поцеловал меня в шею.

В этот момент над головой огромной тенью пронеслась очередная хищница, и Рик, и Натали одновременно вскинули оружие, уничтожая опасность.

– Хм… – задумчиво протянул дядя. – Полагаю, здесь не место для долгих разговоров.

– Пойдемте в поселение, там безопасно, – предложила Натали. – Сейчас, только стрелы заберу.

Рик взмахнул рукой, и обе стрелы перенеслись к женщине, замирая в воздухе.

– Спасибо, – ответила она, улыбаясь и абсолютно нормально реагируя на уровень способностей Рика. – Идемте, – позвала за собой.

– Они миролюбивы? – не выдержала я, решив подстраховаться.

– Да. Одно из немногих племен, которое нормально относится к другим расам, оказывающимся на планете, и ни с кем не желают воевать, – ответила Натали, вновь улыбаясь.

Я и Рик переглянулись, но не доверять моему дяди и его жене у нас не было причин.

Дядя что-то шепнул Натали на ухо, приобнимая за плечи, направляясь в заросли, и мы последовали за ними. Мои мысли пребывали в хаосе, на языке вертелось уйма вопросов, и я старательно сдерживалась, чтобы не начать задавать их на ходу. И так уже на какое-то время потеряла бдительность, в отличие от Рика, который всегда был собран и готов действовать.

Да и главное же, дядя Ив жив! Со всем остальным можно разобраться и позже.

Мы обогнули водопад, над которым повисла водяная пыль и кружили яркие тропические птицы размером с мой кулак, не больше, нырнули в заросли и поднялись на небольшую, с десяток шагов шириной, скалистую площадку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика