Читаем Мой ненаглядный капитан полностью

Я, не знавшая о таких тонкостях, ничего не ответила, только спросила, не хочет ли Натали вернуться на Землю. Но та покачала головой. На той планете у нее никого не осталось, выйти замуж и завести детей она не успела, а родители давно погибли. Да и друзей у Натали не было, она постоянно летала по космосу, со связями не сложилось.

Разговор вскоре перешел на нас с Риком, и я почувствовала, как успела соскучиться по моему мужчине. Дядя сказал, что он вернется к вечеру, как-то странно покосился на Натали, словно хотел сообщить ей какую-то тайну, но при мне не решался. Но может, это лишь показалось.

Мы разговаривали и разговаривали, делясь новостями обо всех произошедших событиях за последние время.

– Как же мне тебя не хватало, дядя! – вновь обнимая его, вздохнула я.

Он по-отечески погладил мои волосы.

– Ты давно выросла, Тай и всегда справлялась с любой проблемой. Есть чем гордится, – улыбнулся он. – Да и к тому же, теперь о тебе найдется кому позаботиться.

Я снова подумала о Рике, чувствуя, как сердце понеслось вскачь.

– Отдохни, пока имеется возможность. Рик сказал, вы последние двое суток практически не спали.

Я почувствовала, как от этих слов к щекам приливает жар, разом возвращая воспоминания о случившейся близости. Надеюсь, дядя этого не заметил. Ему вовсе не обязательно знать, чем мы занимались с моим капитаном прошлой ночью.

Я прикусила губу, на миг прикрывая глаза, чтобы старательно отделаться от жарких мыслей.

– Я тебе постелила, – заметила Натали, появляясь из соседней комнаты.

– Спасибо.

– Поспи, силы тебе еще пригодятся, Тай, – мягко сказал дядя. – А мы с Натали пока решим кое-какие вопросы.

Я зевнула, понимая, что усталость и напряжение последних дней все-таки берут свое, и, попрощавшись с дядей и Натали, отправилась отдыхать.

Глава тридцать вторая

Рик Тириас

Тропинка к вулкану была едва заметной, тянулась практически сразу же за поселением.

– По ней, никуда не сворачивая. Будь осторожен, ядовитых змей и хищников там не меньше, чем в остальных джунглях, – предупредил Ив.

– Буду, – коротко отозвался я и повернулся к нему.

– Что-то хочешь у меня спросить? – поинтересовался он.

– Попросить.

В глазах Ива мелькнуло удивление, которое мужчина и не думал скрывать.

– Пока меня не будет, организуйте с Натали свадебное торжество для меня и Тай. Пожалуйста, – подумав, добавил я.

Он растерялся, совсем недоверчиво посмотрел на меня. И я понимал, почему. Одно дело знать, что я сделал его племяннице предложение, и она согласилась, другое дело – принять, что я не отступлюсь и намерен идти до конца и решительно действовать.

– Я люблю Тай больше, чем ты можешь себе представить, – заявил, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди, и безумно хочется вернуться к своей девчонке. – И знаю, что ты можешь считать, будто я не самая подходящая для нее кандидатура в мужья, учитывая мой дар. Но… Я пойду за ней в любую бездну, если нужно. Стану защищать и беречь. И никому Тай не отдам.

– Вот уж не ожидал, что для тебя важно мое мнение насчет вашего брака, – покачал он головой, смотря на меня как-то по-новому, словно разглядел что-то забавное.

– Ты дорог Тай, а она дорога мне, – честно ответил я.

– Ни капли в этом не сомневаюсь, – серьезно заметил Ив. – И я вовсе не считаю, что ты неподходящая кандидатура в мужья для моей племянницы, Рик. Думаю, ты – лучшее, что могло с ней произойти. Достойный, сильный, любящий мужчина, который сделает мою Тай счастливой.

– И моя способность тебя не напрягает? – уточнил я, вспоминая, как реагировали на меня родители Тай.

– Нет. Я все еще помню, как однажды один мальчишка, обладая даром, спас мне и моим коллегам жизнь, вытащив из-под завала, – улыбнулся он.

– Ив, вот нашел ты, что вспомнить, – отмахнулся я.

Он посмотрел на меня внимательно и серьезно.

– Мальчишка ведь уже вырос, и что главное, не так уж сильно изменился. Он по-прежнему спасает чужие жизни и рискует собой ради других. И надо быть полным глупцом, чтобы не видеть этого и считать тебя монстром, Рик. Мой брат Мариус со своей женой, увы, из таких.

В проницательности Иву, похоже, не откажешь. Он довольно быстро сообразил, почему я завел разговор о своих способностях. А что касается родителей Тай…

– Я способен защитить от них Тай. Пусть только к ней сунутся и попробуют обидеть, – резко выдохнул я.

– Да ты ее от любого способен защитить, – улыбнулся Ив. – И что еще касается силы твоей способности…Тай ведь тоже с даром третьего уровня, с ним часто не бывает просто. Но раз вы приняли друг друга такими, какие есть… Я только поддержу вас и помогу, чем смогу.

– Спасибо, – сказал я, смотря на него.

Ив замолчал, вглядываясь куда-то вдаль.

– Так церемонию организуете?

– Обязательно. По всем традициям Илоры, – пообещал Ив. – Думаю, к твоему возвращению управимся.

– Отлично. Тай только не говорите.

Ив удивленно уставился на меня.

– Сам сообщу, когда вернусь, – пояснил я.

– Ну что ж… Договорились! – хмыкнул Ив. – Будь осторожен! – попросил он напоследок.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика