Читаем Мой нежный хищник полностью

Катя убежала наверх, а однорукий Торм задумчиво покрутил усы, соображая, где бы ему сыскать совершенно смирненькую лошадку для такой славной Леди.

Не прошло и часа, как Катюша с восторженными криками каталась на спине доброй старой Феи, совершенно искренне утверждая, что сегодня один из самых чудесных и знаменательных дней в ее жизни. А завтра Катя увидит настоящее Рыцарское состязание: сверкающие доспехи, развевающиеся плюмажи, загадочные гербы и флаги. Завтра случится поездка в настоящий, сказочно — средневековый город…

И Блодсбург Катюшу совершенно очаровал. Маленькая делегация из Ульфенхолл, не привлекая ничьего внимания, благополучно добралась до постоялого двора, уже знакомого Торму по предыдущим поездкам. Здесь было решено оставить коней и, перекусив, отправиться пешком на место завтрашнего ристалища. Катюше не терпелось поскорее оказаться в атмосфере подготовки к предстоящему конному состязанию.

Улица городка были весьма оживлены, Кате даже пришлось держаться за единственную руку Торма, чтобы не потеряться в толпе. Баар шел впереди, чуть расставив руки и раздвигая народ своим крепким торсом. Здоровенный Кротх, что по возрасту был ровесником Торма, замыкал шествие. Наконец, Катя оказалась перед небольшим полем, вокруг которого раскинулся целый палаточный лагерь, вокруг суетились слуги — конюхи и оруженосцы, сновали продавцы питья и снеди, репетировали свои мелодии музыканты всех возрастов и нарядов.

У Кати просто глаза разбежались от такого невероятного зрелища — ярко, пестро, шумно и весело…

— Посмотрите туда, Госпожа! — отвлек ее Торм, — А вот и ваш первый Рыцарь… так я и знал — здесь опять соберутся одни юнцы! Хотя у этого вполне достойный герб, свидетельствующий о древнем, благородном роде…

Катя внимательно посмотрела в направлении, что указывал ей старый воин — на высоком коне, покрытом золотистой попоной сидел симпатичный юноша в кольчуге, поверх которой была темно-синяя накидка с отличительным знаком.

— Видите его герб — скошен справа на червлень и серебро. На червленом поле (сверху справа) серебряный меч, острием к низу. На серебряном поле — три червленые рыбы. Девиз — «Верность — мой щит».

Катя тут же захлопала в ладоши и улыбнувшись молодому Рыцарю, приветливо помахала ему рукой.

— Если бы у меня был букет, я могла бы ему бросить, да?

Торм с сомнением покачал головой, устремляя на девушку самый суровый взгляд.

— Надеюсь, Леди Катрин не заставит меня пожалеть о нашей совместной поездке в Блодсбург без одобрения на то барона?

Катя немедленно повернулась к мужчине:

— Я вас поняла. Буду впредь сдерживать эмоции. Вы мне, пожалуйста, подсказывайте, если снова увлекусь… Посмотрите, Торм… Как это все красиво… все так по-настоящему… А… где можно купить цветы?

Вскоре Катиному вниманию представилась еще одна торжественная процессия. Сразу несколько рыцарей на великолепных конях медленно прошествовали к широкой арене, вокруг которой располагались крытые галереи для зрителей.

— У них сейчас будет что-то вроде разминки… О, и сам Альберт здесь! А я-то думал он сейчас в столице, молит богов о скорейшей кончине старого Короля… Неужели, еще не получил тревожных известий? Хотя, как это Холле мог пропустить такую забаву, как турнир в Блодсбурге.

— Кто это — Холле? — рассеянно поинтересовалась Катя, внимательно наблюдая за красивым стройным мужчиной, что, сняв шлем, явил миру длинные светлые кудри.

— Да, вы, кажется, смотрите прямо на него… Альберт фон Холле — сумасбродный племянник Короля. Он уже не очень молод и пора бы ему остепенится, так нет… жениться не хочет, предпочитая общество бродячих певцов и сомнительных девиц.

— И что же такого? Веймар тоже до сих пор не женат… и, кажется, навещал в городе… каких-то услужливых красоток.

Торм только фыркнул и рассмеялся.

— Могу вас заверить, Леди, после вашей свадьбы барона и на веревке в город не затащишь! Он такой домосед! И я не совру, если скажу, что любимой комнатой в замке у него является именно спальня… а потом он и вовсе не захочет из постели вылезать!

При этих словах Торм как-то чересчур игриво подмигнул будущей Хозяйке и девушка невольно зарделась, несказанно при этом похорошев. Надо еще добавить, что одета в поездку Катя была более чем скромно — потертые джинсы и сверху зеленоватая туника — рубашка, схваченная на талии тонким кожаном ремешком. Волосы девушка тоже убрала повыше, Сирма помогла заколоть их в удобный узел, но за долгий день дороги некоторые пряди весьма эффектно выбились из прически красиво обрамляя Катино лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы