Читаем Мой ориентир (СИ) полностью

— Добрый день, — сказала она на чистом английском. — Меня зовут Алиса. Сейчас вы пройдёте за мной. В том помещении, в которое вы попадëте, вам передадут груз. Вы все должны будете заполнить документы — каждый по очереди — и после отправитесь в пункт временного пребывания. Отправление будет ровно в пять утра завтра. Вашим проводником до конца пребывания в России и до сдачи груза будет Драко Малфой. И, чуть не забыла, добро пожаловать в Россию, — девушка улыбнулась и указала на мгновенно появившуюся дверь.

Гермиона стояла, как каменная, словно по щелчку пальцев её обездвижили. Она видела, как Луна подошла к двери и, открыв её, улыбнулась.

— Ну что же, пойдёмте!

Драко отодвинул её и вошёл первым, за ним пошла Луна, и только тогда, когда Невилл дотронулся до спины Гермионы, девушка ожила. И она вместе с ним переступила порог волшебной двери.

Комната, в которой они очутились, была полностью железной. Воздуха катастрофически не хватало.

Гермиона заполняла документы на автомате. Волшебница, которая была с ними, не издала ни единого звука. Она поставила стеклянную колбу с каким-то растением и железный ящик с шестью замками.

Боковым зрением Гермиона видела, что все прибывшие заполняют документы, все, кроме Малфоя. Он стоял у входа, скрестив руки на груди.

Эта процедура длилась недолго. Как только они закончили, Гермиона продублировала документы и сложила в свою папку. Она проследила, как Невилл взял стеклянную колбу, а Луна странный железный ящик.

Дверь открылась, и они вышли, снова оказавшись в светлом помещении с иллюминаторами.

— Нам нужно обратно, — сказал Малфой и пошёл в нужную сторону, туда, откуда они пришли.

Все молча последовали за ним.

Снова темнота, его рука на её запястье, и это странное чувство безопасности.

Гермиона шла за ним и слышала сзади ворчание Невилла. Она не слышала всех слов, но по обрывкам было понятно, что он говорит о Малфое. Девушка слышала, как Луна сказала:

— Это всё предрассудки пятилетней давности. Не нужно жить прошлым. Он отличный парень.

Гермиона слышала его ворчание и какой-то странный шорох. Потасовка этой пары никогда её не удивляла. Они были странными, но живыми, и, находясь с ними, Гермиона всегда думала, что их не тронула война, словно ничего этого не было. Каждый из них пережил горе и словно высыпал его, выкинул, не оставив себе. Она бы хотела так же.

Они снова оказались в деревянном помещении.

— Нам нужно войти в ещё одну дверь, — сказал Малфой.

И все молча проследовали за ним. Как только они вошли в новую дверь, то оказались в абсолютно другом помещении.

Цвет дерева был намного темнее. С разных сторон были две винтовые лестницы, посередине высокая стойка и запах хвои, который вскружил Гермионе голову.

Деревья стояли в горшках.

— Да это ёлки, — сказала Гермиона.

— Не верю, — пробурчал Невилл. — Неужели самые обыкновенные? — подойдя к ним и нагнувшись, он вдохнул аромат. — А нет, это атмосферные деревья. Они источают феромоны, которые не только успокаивают, но и дарят счастье.

Они услышали, что кто-то прохрипел совсем рядом, и Гермиона оглянулась. Опустив взгляд, она увидела перед собой толстого гнома с огромным носом.

Он посмотрел на девушку и что-то проворчал. Ей показалось, что она ему не нравится. Гном перевёл взгляд на Малфоя и заговорил с ним на русском языке, непонятном, но удивительно интересном. Гермиона слышала слова, не понимая их, и зачаровывалась их звучанием. Девушка не сводила взгляда с Малфоя, сама того не понимая.

«Удивительно, как за пять лет человек вжился в другую культуру», — подумала она и продолжала смотреть на него.

Она почувствовала, как её дëрнули за руку, и, обернувшись, она увидела улыбающуюся Луну.

— Что?

— Ничего. А это… — она одним только взглядом указала на гнома, — …сотрудники этого отдела.

— Но разве гномы?.. — хотела уже возразить Гермиона.

— Здесь всё по-другому. Это другая страна, Грейнджер, и здесь другие правила. Гномы такие же, как и мы, ну, если только немного уродливы. Ай, — Малфой вскрикнул и посмотрел на свою красную руку. Она словно загорелась на секунду.

Он поднёс её ко рту и подул на красную кожу.

— Что, охренел?

Слово, которое произнёс Малфой, Гермиона хорошо поняла, и не важно, на каком языке он его произносил.

— Они что, понимают английский? — тихо спросила Гермиона.

— Нет, но они смышлёные, — ещё тише сказал он. — Выделено две комнаты, и я сейчас вас провожу.

— Но нас трое, — возмутился Невилл.

— Нас четверо, — спокойно ответил Малфой. Ты будешь со мной, а девочки вместе.

— Да я не буду с тобой жить в одной комнате.

— Я тоже не собираюсь с тобой жить. Нам всего-то нужно дождаться пяти утра. Можешь посидеть у двери. Пойдём, — грубо скомандовал Малфой.

***

— Гермиона, — она услышала, как её имя вырывает её из сна.

Голос Полумны. Открыв глаза, девушка всмотрелась в кромешную темноту.

— Ты спишь?

— Уже нет, — Гермиона пыталась хоть что-то разглядеть.

— Он хороший.

— Кто?

— Ты знаешь кто!

— Как ты это определяешь?

— Не знаю. Я просто чувствую. Знаешь, у него есть сердце…

— У нас у всех есть сердце, Луна.

Перейти на страницу:

Похожие книги