Читаем Мой ориентир (СИ) полностью

Всё утро и весь день Гермиона провела за заполнением документации, а также перечитала инструкцию по пребыванию на летучем корабле и изучила состав малочисленной команды.

Луна всё время копошилась возле этого ящика, вынимала какие-то мешочки, выставляла стеклянные колбочки и что-то записывала.

Малфоя и Невилла они увидели только за ужином в компании капитана и симпатичной девушки, которую зовут Анна, и она является помощником капитана.

Девушка была хрупкой, с мелкими чертами лица и тёмными волосами. В процессе ужина Гермиона поняла, что Анна не знает английского, и поэтому лишь изредка, когда слышала родную речь, улыбалась. Девушка по очереди дарила улыбку то ей, то Луне, то Невиллу, но чаще всего она смотрела на Малфоя. Украдкой Анна кидала на него взгляды, и каждый раз выражение её лица менялось. Сначала Гермиона смотрела на неё изредка, словно ловила её взгляды на нём, а потом и вовсе перестала отводить взгляд, словно боялась что-то упустить. В один момент, когда она перевела его на Малфоя, то встретила непонимание и выгнутую бровь. Гермиона закашляла и, выпив странный броженый напиток, снова уткнулась в свою тарелку.

— Пожалуй, нам нужно готовиться ко сну. Поездка была утомительной, — сказав это, Гермиона встала и увидела, как её команда последовала за ней.

Малфой встал последним.

— Я провожу вас.

— Мы помним дорогу, — резко ответила Гермиона.

— И всё-таки я настаиваю.

— Доброй ночи, — радужно сказал Марк.

— И вам, — Гермиона улыбнулась и, переведя взгляд на Анну, увидела, что та по-прежнему смотрит на Малфоя.

Когда они шли к каюте, Невилл и Луна были немного впереди, и она видела, как те о чём-то спорят. Луна говорила тихо, Невилл же что-то доказывал. Обрывками фраз Гермиона поняла, что они разговаривали о том растении, которое они транспортируют в Лондон.

Она задумалась, что ничего не знает об итоговой цели поездки. Да, они перевозят магическое растение и волшебных существ, но столько было нюансов в этой поездке, которые были на виду, но она почему-то их не замечала. «Груз повышенной опасности» — так было написано в документах. Мысли Гермионы прервались, и она почувствовала, как на её запястьях сомкнулись всё те же прохладные пальцы. Гермиона резко остановилась и подняла взгляд.

— Что? — в её голосе было удивление.

— Что это за взгляды, Грейнджер?

— Ты, наверное, перепутал. Это не я пожирала тебя глазами, а, вероятно, твоя подружка.

— Что? Какого хрена ты весь вечер следила за ней и за мной? Какое твоё собачье дело?

И она поняла, что он прав.

«Почему вообще я смотрела на неё? Какая мне разница? И даже если у них есть отношения, то это их дело». Она опустила взгляд.

Гермиона тихо сказала:

— Извини, я была не права.

И почувствовала, как пальцы разжались.

Дойдя до каюты, она даже не попрощалась с ним. Как только они оказались вдвоём с Луной, Гермиона рухнула на свою койку и громко вздохнула.

— Это ничего, все ссорятся, — тихо сказала Луна.

— О чём ты?

— О тебе и Малфое.

— Послушай, — она резко села. — Нет меня и Малфоя. У нас никогда не может быть нормальных отношений. Прошлое невозможно забыть. Всё, что было, оно уже было, понимаешь?

— Нет, — пожала плечами Луна. — Ладно, мне нужно кормить серных светляков.

— Кого? — удивлённо спросила Гермиона.

— А тебя не предупредили?

— Мне надоел этот вопрос, который я так часто слышу за эту поездку. Я занимаюсь документацией и обязана доставить вас от пункта А до пункта Б. У меня свои инструкции. А также я отвечаю за вашу безопасность и за безопасность этого груза. И сейчас перед тем, как лечь спать, мне нужно произвести ряд заклинаний, поэтому покорми то, что там находится. Как ты сказала?

— Серные светляки.

— Их самых. Мне нужно приступить к своим обязанностям и побыстрее, Луна, потому что я хочу спать, — Гермионе потребовалось несколько минут чтобы понять, что её тон был грубый. Посмотрев на Луну, она поняла, что девушка совершенно не обижается.

Полумна снова раскладывала свои мешочки.

— Я слышала о них только однажды. Это какие-то существа… Я даже не запомнила, извини.

— О, это ничего. Это редкий вид, и он живёт только на территории России. Когда-то они обитали в Китае, но были истреблены волшебниками. А всё потому, что их крылья являются уникальным ингредиентом, который используют для приготовления зелья, снимающего тяжёлые проклятия. Именно поэтому мы доставляем их в Лондон. Но сами существа… — последнее слово Луна произнесла полюбовно.

— Они агрессивны? — перебила Гермиона.

— Нет, они трусливы. Боятся волшебников и стараются не показываться им на глаза. Если только те не спят. И вот тогда…

— В чём же они опасны?

— Когда волшебник спит, они могут проникнуть ему в уши.

— Луна…

— Нет, нет. Это действительно так. Ведь они питаются исключительно серой. Отсюда и название.

— И что, они могут съесть всю серу и заодно весь мозг? — Гермиона поморщилась.

— Дело в том, что они связаны друг с другом, и если один залезет в ухо к одному волшебнику, а другой к другому, то они будут поддерживать связь, а человек, который спит, будет находиться во сне другого.

Перейти на страницу:

Похожие книги