Читаем Мой Пилигрим полностью

— Грим и ветер давно уже не били так, чтобы в пыль — расход собственных сил почти до дна, а как тогда помогать тем, на кого нападут другие?

— Получается, из-за меня теперь…

— Не спеши виниться. В городе спокойно. Радоваться бы, но это больше пугает — как затишье перед бурей. Грим третью ночь не спит, высох больше, чем есть, потому что я не могу заставить его успокоиться, поесть, попить хотя бы чай, а не голую воду — без толку, никаких слов нет. И никаких сил на него тоже нет.

— Аурум, — я решилась спросить, как есть, — а он точно-точно человек? Не ожившая статуя, не марионетка, не магический Страж Замка? А то… Грим весь железный, холодный, и целуется как замороженный.

Картофельный клубень полетел мимо ковша и покатился на стол, потом на пол, и куда-то к порогу. Я засмеялась, глядя на то, как круглое лицо Аурума вытягивается от удивления.

— Ага! Значит, он не про все тут вам докладывает! Так что, есть подвох?

— Нет! Он человек, Тио… только… ты на Грима смотришь так, будто не замечаешь его… — он замялся, запутался, явно не хотя произносить слов на вроде «непривлекательности». — Поцелуй? Тио, каким ты его видишь?

Я усмехнулась и даже перестала расчесывать волосы, сев ровнее и с вызовом посмотрев на старика:

— Думаете, у меня сдвиг в голове? Не вижу мир и людей такими, какие они есть? Аурум — вы толстый, лысый и старый. Фартук уже едва завязывается, и два подбородка не маскирует сахарная седая щетина. Пальцы пухлые, веки и щеки оплыли, из ушей волосы торчат. Что, не правда, скажете?

Старик покраснел, моргнул, но я не собиралась на этом замолкать:

— Я знаю, что я покалечена, перекошена и у меня усыхает левая рука из-за порванного плеча. Знаю, как со стороны выглядят швы, рубцы и спайки, где вмятины, а где бугры, но в отражении — я прекрасная нимфа. Грим — страшен, как ходячая смерть. Будто только из могилы встал, скелет, обтянутый кожей — рот длинный, нос длинный, шея тонкая: жилы да кадык. Глаза — черные провалы. Но он мне нравится таким, Аурум. Я не слепая, я влюбленная. И не надо так удивляться, что мы поцеловались, — два урода нашли друг друга, что тут такого?

— Нет-нет, я не это…

Бедняга покраснел еще сильнее.

— Именно это вы и имели ввиду. Но я не в обиде. Помочь с готовкой?

Аурум боялся хоть что-то еще сказать, шептал сам себе под нос упреки в болтливости, и поэтому все время на кухне и время обеда прошли тихо. Мне тоже не хотелось сотрясать воздух болтовней — я много думала над тем, что случилось, что делать дальше, и жалела — утро ушло, день уходил, а Грим так и не возвращался.

Я хотела провести больше времени с ним, с ним поговорить о чем-нибудь важном или глупом, а не с Аурумом. После обеда я сначала ушла к себе в комнату — проверила чердак, Пана там не было, потом открыла окно на площадь и высматривала ветер — повеет или нет, как братишка себя чувствует? Как у него, магического, вообще все устроено — залег в низины и еле дышит? Или, наоборот, ослаб и воспарил к облакам, безвольно болтаясь выше полетной зоны? И если не он, то луна нашептывает Гриму новости города — что Слуги попрятались и впервые за столько дней никого не трогают?

Вопросов — тьма. И рукопись бы достать — продолжение или концовку!

Отчаянье

Пока не стемнело — читала в библиотеке, что смогла — почти каждая из книг была на старинном не местном языке, а явно современные книги были скучные: о зодчестве, и достали же где-то, о кулинарии и портняжном деле. Еще много исторических, похожих на учебники.

Потом прошла по дому, услышала, как работает Аурум у себя, тоже ловит скудный свет ноябрьского дня, и рискнула тронуть ручку гримовской комнаты — вдруг открыто? Не поддалась — а на полотнище даже не видно замочной скважины. Замок либо секретный, либо задвижка изнутри и есть где-то еще выход. Только зачем? Я искренне не понимала, почему во всех Палатах — это было единственное помещение, куда нельзя свободно зайти. Я из элементарной вежливости не ломилась к Ауруму в покои, как и он в мои — но факт в том, что замков не было. Нигде, даже на входе!

Зашла в мастерскую.

А не такой уж Грим и чистюля. Половина его аккуратности и ухоженности — забота хозяйственного Аурума, который явно брал на себя слежку за чистотой одежды и всего дома. В этой берлоге было мусорнее, пусть и не грязнее, — повсюду стружки, щепки. Все друг на друга навалено — что доски, что инструменты, что целые склеенные полотнища. Творческий хаос.

— А коготки почти как у меня.

Набор ножей действительно схож — все короткие, честь как будто для кожи, часть — стамески. Кожа, запах которой я снова уловила, не смотря на едкий аромат клеев и морилок, была для заточки и для полировки. Только Грим не делал мебель, как я не слишком серьезно предположила в начале, он резал панно. Барельефы-картины. Морилкой тонировал, давая глубине большую выразительность, и почти писал тоном — были места, где дерево осталось не тронутым, самым светлым, а были впадины, где все залито до черноты.

Красиво у него выходило. И очень тонко.

Перейти на страницу:

Похожие книги