Читаем Мой путь. Сборник стихов полностью

«Ничего, – промолвит старуха, -

Ты же знаешь, как сильно люблю,

Также знай: ни метель и не стужа

Не разрушит это «люблю».

«Ты и пахнешь собою так,

Как увидел тебя впервые,

Так прости, что я был дурак!»

И вздохнут, обнявшись, родные.

И прижмется рука к руке,

В их сердцах существует любовь,

Они целое – счастье в душе,

Разжижает в их жилах кровь.

июнь 2007 г.




2008 год:

Порханье ветра играет

Так нежно в твоих волосах,

Сверхмягкость его удивляет,

Поет мелодично такт в такт.

Я древа коснусь рукой,

Почувствую запах коры,

Так свежестью пахнет – корой,

И предо мною предстал ты.

Я облик твой навеки запомню

И буду вспоминать каждый миг,

Когда вновь запахнет корой,

Чтоб жизнь преображалась в миф.

январь 2008 г.


«Лунная Любовь» (Песня)

Солнечным лучом скрывала

Луна свеченьем своего сына.

Тень его вперед бежала

От чужого холодного мира.

На пути искрящем в небо,

Тянув руки к небесам,

Сыпал мир он снегом белым,

Падал тихо тут и там..

Как красива безумная ночь!

Как блестят глаза луны!

И сиянье очей гонит прочь

Грусть и хрупкие мечты.


Припев.       Любовь! Царица мирозданья!

Любовь! Богиня вечных снов!

Любовь! подруга созиданья!

Любовь! Свобода без оков!


Верить в жизнь луна просила,

Озаряя мир загадкой,

Чтоб любовь ее творила,

Чтобы сердце билось кратко.

Голубые и блестящие глаза

Солнца яркого хранила.

Взмахом легкого небесного крыла

В сердце каждый миг молила.

И сына-землю нежно берегла,

Учила стойкости и силе,

Чтобы душа его всегда смогла

От зла укрыться в этом мире!


Припев.


И продолжала жить мечтой,

Дышать потоком ярких звезд.

Светить так тускло над землей,

Смотреть глазами, полных слез.

И нежность мягко освещать,

В ночи тихо являлась,

Чтоб королевой его стать

И подарить от сердца радость.

«Верь в любовь, сила природы!

Есть она на ледяной земле…

При любой в сердце погоде

Верь в любовь, даже во мгле!».


Припев.       Любовь! Живи в сердцах людей!

Любовь! Дари тепло душе!

Любовь! Зажги много огней!

Любовь! Живи в горном цветке!


…И под утро скрывшись снова,

Оставался тихий шепот от луны,

Тихо. Холодно. Нет солнца.

Одичавшая земля. Без их любви.

2008 г.


И ты, моя любовь, останешься звездой

И ты, моя любовь, останешься звездой,

Такой родной – такой далекой,

И нежно-нежно дорогой,

Не близкой, но моей одной.

Я буду долго ждать тебя,

Года пройдут, сотрется память,

Но ясно – ты любовь одна.

Та первая, единственно родная.

Я песни буду посвящать,

Стихи и целые романы.

Чтобы из жизни не терять

Тебя и вместе с тем себя.

Чтоб ясно нежно ощущать,

Дыханье тела твоего,

Тобою жить, тобой дышать,

Боясь лишь только одного:

Стыда, как в первый раз тогда

Ты женщиной меня сотворил.

Но я потеряла, осталась одна,

Тебя – художника моих картин.

12.12.2008

2009 год:

Из глаз моих струится дождь (посвящается В.)

Из глаз моих струится дождь,

Он нежный, но такой холодный,

Бросает в дрожь, бросает в дрожь –

При взгляде так неосторожно.


Ты дай дотронуться рукой

До глаз твоих, особо нежных,

Чтоб камнем пасть или звездой

К рукам твоим, от снега снежным.


Зачем я встретила тебя?

Ты же как зверь! Ты же как зверь!

От чувств так светятся глаза

И поражают вглубь, поверь.


В чем смысл этих громких слов?

Подумай сам – жизни игра.

Но будь к безумству ты готов,

Мой друг, игра не так проста.

19.05.2009


И в этот миг

И в этот миг она все поняла,

Что ошибалась, верила, не зная,

Закрыла дверь и сразу же ушла,

Свои все силы оставляя.

А он молчал, не зная грусти,

Не понимая, что терял,

На сердце стало грустно-грустно,

Но он молчал, он все молчал.

Мы все теряем, что имеем,

Не ценим, не храним, не ждем,

От своих мыслей мы болеем,

Но жаждем снова о другом.

Любить всем сердцем, покоряя,

Не тех, кто будет нас любить,

И ошибаемся, не зная,

Что нам с другими стоит быть.

01.06.2009




Любовь – всего лишь навсего игра

Любовь – всего лишь навсего игра,

Расчетлива, холодна и жестока,

Как будто ветерком с востока

Подуло резко, но слегка.


Пытаемся подстроить под себя

Все чувства, мысли и слова,

По правилам, как дважды два,

И думаем: она проста.


Любовь коварна и хитра,

Уносит душу, мысли, тело,

Нам кажется: вот это дело!

Хотя уносит в никуда.


И, ослепляя, дарит счастье,

Скрывая горе за собой,

И вмиг разбившейся мечтой

Приносит в сердце нам ненастье.


Страдаем, судим и теряем,

Пытаясь больше не любить,

Но разве может это быть?

Влюбляясь, снова ослепляем


Себя и выбранных людей,

Да, нами и никем другими,

Влюбляем мыслями своими,

Пытаясь жить мечтой своей.


Заставит горем нас упасть,

Оставит ссадины в душе,

Любовь зароет все в земле,

Ведь ей дана такая власть.


Друзья мои, вы мне ответьте:

Любить нам все же или нет?

Так в чем же истинный ответ,

Секреты мира мне доверьте.


P.S: Любовь – всего лишь навсего игра,

Без всяких правил, вот ответ,

И это вовсе не секрет,

Не лжи, а истины слова.

02.08.2009




Позволь дотронуться до губ

Позволь дотронуться до губ

Только твоих, ни чьих других,

Замкнуть тела сплетеньем рук,

Познать движенья тел своих.


Позволь глазами утонуть

В глазах твоих, ни в чьих других,

Чтоб силой мысли вмиг блеснуть,

И мир создать для нас двоих.


Позволь в объятья погрузиться

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия