Читаем Мой ректор — смерть полностью

— Но Вы же сами… — начала я, но почувствовала, что не могу говорить. Язык словно приклеился к небу. В ужасе от того, что ничего не могу сказать, я смотрела на мужчину из своих кошмаров. Он был прекрасен. В темном костюме, черные гладкие волосы разметались по плечам, взгляд горел тьмой… Но как страшен он был!

— Вы будете наказаны за нарушение правил. Даже думать не хочу, где вы достали подобную вещь. Весь сегодняшний вечер, думаю, вам придется провести в постели. Кацитская роза действует спустя час!

Я ужаснулась. Как я могла есть подобное? Из что за дурманящее действие у этой розы?

— Студентка Мишель. Думаю, вам лучше сейчас уйти со мной.

Следуя за ректором Алларком по мрачному коридору корабля, я чувствовала, как разум с каждой секундой уходит из тела. Голова начинала кружиться, а вокруг блестели звездочки янтарного света, сверкая то на дверях, то на полу, то даже на ректоре Алларке. Заметив, что мне становится хуже и дверь собственной комнаты я уже не в состоянии открыть, Мур Алларк подхватил меня на руки, словно я была пушинкой и занес внутрь. Аккуратно положил на кровать. Присел рядом, поглаживая меня по волосам.

— Лилит-Лилит… Маленькая моя девочка. Зачем ты дала варенье из Кацитской розы этому нелепому парню… — шептал он. Я же, все еще продолжая слышать его и, словно в каком-то бреду разглядывая то порхающих цветных бабочек, то непонятно откуда взявшихся в комнате кошек, все же ответила.

— Вы же сами дали его мне, ректор Алларк… — мои слова словно были материальными, тут же засверкали мыльными пузырями по комнате. Один из них смешно опустился на нос ректору Алларку.

Он покачал головой и мыльный пузырь смешно лопнул. Я тихонько засмеялась, не боясь наказания. Ведь Мур Алларк такой добрый всегда…

— Мне нужно кое-куда тебя провести. В нормальном состоянии туда не попасть обычному человеку… Я мог бы и принудить тебя есть варенье из Кацитской розы, но не захотел.

Я вновь засмеялась, испуская тысячи светящихся звездочек. Звездочки кружились, вращались в воздухе и оседали на темные шелковые волосы ректора, переливаясь и сияя. Очень красиво.

— Значит, это как угощенье для Алисы из страны Чудес? Вроде того, что кто его съест, превратится в маленького человечка?

Теперь уже засмеялся ректор.

— Ты и так у меня маленькая… Глупая несмышленая девочка… Попала в лапы к страшной смерти. И как будешь только выпутываться?

Я обиженно надула губки.

— Ну не знааааю… Смерть, что передо мной, очень даже не страшная, а симпатичная! Мур, ты такой краааасивый…

Ректор легонько щелкнул меня по носу.

— Сейчас договоришься, Мишель…

Я замотала головой.

— Нет, нет, нет! Не хочу договариваться, хочу поцелуя!

Звездочки вокруг засияли сильнее, в ушах зазвучала какая-то романтическая мелодия. А ректор Алларк и правда наклонился и опалил своим горячим дыханием мои губы.

Поцелуй был так сладок, так нежен и страстен, что у меня и вовсе закружилась голова. Внутри все словно сжалось в напряженный комок, который теплом разливался снизу. Хотелось прижаться к нему всем телом, близко-близко, но я отчего-то не могла… Я не знала, когда закончился этот поцелуй, потому что он перенес меня в сказочный и удивительный сон…

<p>4</p>

Проснулась я от того, что в глаза светил какой-то неяркий свет. Блуждающий и странный, он напоминал мне свет от огня. Открыв глаза, я и правда заметила, что это огонь. В камине. Я же полулежала в высоком плетеном кресле, укрытая теплой медвежьей шкурой. Но… Как такое может быть? Какой камин, если я должна быть на корабле?! В панике вскочив, я огляделась. Я находилась в комнате. Эта комната была высока и холодна. И больше всего она напоминала мне комнату древнего замка. Что-то вроде гостиной. На стенах — чучела животных, луки и арбалеты, тяжелые факелы… В углу стоит шахматный стол с двумя стульями, имевшими резные спинки. В другом углу — мягкий диван. Окон здесь не было, зато были двери. И сколько я не дергала за ручки, поняла, что они безнадежно заперты.

— Где я… — в страхе прошептала я и едва не завизжала от ужаса. Прямо из пола вытягивался белый туман. Густой, неоднородный, клубящийся. Он вытягивался в силуэт — фигуру высокого мужчины, одетого в странный камзол и брюки. На голове мужчина имел широкополую шляпу с перьями.

— Моя пррррелесть… — прошелестел призрак, склоняясь в низком поклоне.

Я едва нашла в себе силы не упасть в обморок.

— Кто… Кто Вы?! И где я нахожусь? — спросила я, даже не надеясь услышать ответ. Но призрак неожиданно оказался расположен к разговорам.

— Это крепость города Дит. Города, построенного Аидом… Крепость же принадлежит господину, что принес Вас сюда и уложил в это кресло. Вы были бездыханны и белы, моя дорогая, словно кацитская роза… — призрак гаденько засмеялся, я же с ужасом начала вспоминать то, что происходило со мной ранее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Греческий цикл

Похожие книги