Читаем Мои стихи. Сборник №2. Келья полностью

Любил

Заведу себе дома питона,Чтоб пугал всех людей незнакомых!А меня чтобы очень любил!И зелёного хамелеона,Бирюзово – небесного тона,Чтобы тоже меня полюбил!Во дворе заведу крокодила,С берегов неизвестного Нила,Чтоб хвостом, когда рядом я, бил!В огород запущу гамадрила,Обезьянье огромное рыло,Чтоб меня одного лишь любил!Не ходи даже близко у дома!Я не вспомню тебя! Любви кома!Я оскомину этим набил!Бродит много таких! Миллионы!Транспаранты «Люблю» и в колонны!Хоть бы дождик кислотный полил…И не надо, что ты говорила,Что не всё и не так это было,Что змею себе зря я купил!Ты меня до сих пор не слепилаИз того, что зачем-то растила,Мне теперь ближе всех крокодил!Разделю свою жизнь я на зоны,Серпентарий, вольеры, загоны,Хоть казаться я жёстким решил!Но всю ночь гамадрилы, питоны,Будут слушать протяжные стоны,И бояться, что так я любил…

Любила

Вечные темы, любовные драмы,Память нетленна, но расстоянья!Больше пытаясь, запоминая,Память, я каюсь! Вехи стирая…Надо бы вечно, только соблазны,Слишком беспечно думать о разном,Надо бы глубже, только проблемы,Вихрем закружат все перемены…Изредка верю – эхо вернётся!Не говорите, что обойдётся,Это же драма! Значит, навечно,Не в такси хамы, Время – диспетчер!Надо бы чувства, только стесненье,В комнате пусто, ведь новоселье!Надо безумство, только привычка,Тесты со хрустом, но на «отлично»!Радуясь часто лучикам Солнца,Думаешь – счастье ждёт и вернётся,Память терзаешь, ищешь лазейку,только харкаешь кровью от стейка…Надо бы раньше, только заботы,Вроде бы даже чей-то был опыт,Надо бы вспомнить, только всё… Было!В жизни всё ровно, только… Любила?

Любили

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия