Я действовала механически, молча, и Сюзи с Лером также не произносили не звука. Добровольные помощники, чьих лиц я толком не разглядела, унесли старые повязки, поставили свежую воду – и настала пора для главного.
Королевская трава. Трава королей. И я, княжна Монтерская, которой отчаянно не хватало опыта и мудрости дяди. Меня хватило лишь на одно исцеление, и то потому, что моим пациентом был истинный принц с даром королей. И ещё потому, что я, кажется, немного в него…
Я вздохнула. Ну да, может быть. Прекрасный принц, которого я спасла, которому я дорога и которого сватают мне все вокруг, от собственной сестры до его высочества. Сложно раз за разом твердить себе, насколько он мне безразличен.
Но что делать, если яростное отрицание – моя единственная защита?
Хватит. Нужно сосредоточиться на том, что важно. Королевская трава… и королевская кровь.
Я кивнула Леру:
– Дай мне руку.
– Это ещё заче…
– И не задавай вопросов, – оборвала его я, не обращая внимания на растерянный взгляд Сюзи. – Не до этого сейчас. Просто дай руку.
Лер, помедлив, протянул мне раскрытую ладонь. Я взяла в другую руку самый острый из листьев телассы. Поморщилась: хрупкая трава никак не выглядела похожей на крепкое лезвие ножа.
Но с принцем королевской крови возможны чудеса, правда?
Я собралась, затаив дыхание. И быстро, резко, словно в руке был стилет, а не узкий звёздчатый лист, полоснула Лера по пальцу.
И с облегчением увидела, как по его коже течёт капля крови.
– Что… – Лер резко замолчал. Кажется, он понял.
Я подхватила каплю крови ещё двумя листьями и опустила в миску. Та мгновенно растворилась в воде, словно её и не было.
А вот аромат листьев пропитал спальню почти тут же. Сюзи заулыбалась, вдохнув воздух полной грудью, и даже потемневшее лицо Лера немного расслабилось.
Я готовила отвар дольше обычного. Слишком страшно было наконец использовать его на ранах будущего короля и тут же понять, что это ни к чему не привело.
Лер вдруг коснулся моей руки.
– У тебя получится, – прошептал он мне на ухо. – Там, на балконе, у тебя отлично получилось.
…И что же он имеет в виду, если не наш поцелуй, а?
Но я не стала переспрашивать. Просто набрала отвар в крошечный флакон и осторожно смочила губы Сизмунда, позволив паре капель проскользнуть внутрь.
Принц всё ещё лежал недвижно, в беспамятстве, и это беспокоило меня сильнее всего. Но я лишь молча окунула чистую ткань в миску с отваром, позволила ей пропитаться и вновь медленно, осторожно занялась ранами.
Сюзи издала тихий вздох, когда я обрабатывала разбитое плечо и сломанную руку Сизмунда, и я запоздало поняла, что ей давным-давно стоило бы отвернуться, а то и выйти. Допустим, я видела обнажённых принцев раньше, но ей-то уж точно не доводилось!
…Я отчаянно на это надеялась, по крайней мере. Прямо спрашивать сестру: «Сюзи, дорогая, а как далеко вы с Сизмундом успели зайти?» – как-то не хотелось.
А вот Сюзи, судя по её заинтересованному взгляду, перескакивающему с Лера на меня и обратно, готова была задать мне этот вопрос.
– Я просто помогаю их высочествам принцу Лерео и принцу Сизмунду, – сквозь зубы пробормотала я, не глядя на сестру. – И попрошу без инсинуаций в адрес невинной королевской невесты.
– И дочери дровосека, – добавил Лер, едва сдерживая смех.
Я вскинула бровь. Это с каких пор он смеётся, когда его брат в волоске от…
А потом я взглянула на Сизмунда и застыла столбом.
Он спал. Не был без сознания, не страдал в лихорадке – просто спал. Утомлённый, измученный, истощённый ранами и лихорадкой… но ему явно стало лучше.
Королевская трава и королевская кровь.
– У тебя получилось бы лучше, чем у меня, – негромко сказала я Леру.
Но он покачал головой.
– Мой дар не в этом. Я просто знаю.
Закончив, я налила остатки отвара в кувшин, поставила его на столик рядом с больным и отступила от кровати. Лер подозвал одного из помощников к себе и обменялся с ним парой слов. Судя по испуганному лицу парня, тот явно проникся угрозами – или обещаниями? – в свой адрес.
Затем, не сговариваясь, мы втроём направились к выходу.
– Только не превратись в её величество, – почти беззвучно заметила я, наклонившись к Леру. – А то начнёшь угрожать всем подряд, мысли читать, грязное бельё перетряхивать…
– Я, кстати, знаю одного знатока грязного белья, – хмыкнул Лер. – Очень любознательная особа, между прочим.
– Я серьёзно!
Лер вздохнул, закрывая двери спальни, и поманил к себе лекарей, с озабоченным видом мающихся у окна. Те тут же вскочили.
– Я приму ваши слова к сведению, княжна, – сухо сказал Лер. – А теперь, прошу вас, отведите сестру в ваши покои. Боюсь, сегодня у меня ещё много дел.
– Я никуда не пойду, – твёрдо сказала Сюзи. – Я останусь здесь… ваше высочество.
Их с Лером взгляды скрестились. Лер устало улыбнулся.
– Ну конечно же. Я распоряжусь, чтобы вас охраняли, княжна. Но прошу вас быть благоразумной.
Сюзи молча поклонилась.
– Я принесу тебе поесть, – сказала я. – Но сначала и впрямь схожу в наши покои. Мне нужно… умыться.
И переодеться. Я со вздохом оглядела заляпанное платье. Если так пойдёт и дальше, скоро Леру придётся доставать мне новые наряды.