Читаем Мой упрямый принц полностью

Розали смотрела на них непонимающим взглядом.

– «Этот мерзавец раскрыл план Розали соблазнить моего сына, когда она почти уже стала королевой! Я думала, он не вмешается, позволит всему течь своим чередом, но как он посмел? Зачем ему было защищать брата? Если он только действительно не хотел помочь, но тогда…»

У королевы-матери был такой вид, словно она вот-вот завизжит.

– Хватит пороть чушь и притворяться фокусником, – произнесла она нетвёрдым голосом. – У твоего отца был дар, а ты лишь жалкий лжец. Бессмысленная пародия. Тебе никто не поверит!

– «Никто, никогда, не смей, остановись, мерзкая тварь!»

Фрейлины расступились, прижавшись к стенам. Даже Гарен сделал шаг назад.

– «А Сизмунд пошёл ему навстречу, легковерный идиот! – безжалостно отчеканил Лер. – Если он откроет глаза и распахнёт Лерео объятья, как знать, чем всё кончится?»

– Когда Сизмунд очнётся, – прошипела королева-мать, – он разоблачит тебя и швырнёт в самое тёмное подземелье. Взять его!

Она вытянула руку, указывая на Лера. Но стражники не двинулись с места, заворожённые словесной дуэлью.

Или просто перепуганные насмерть.

– Ты бастард, который несёт угрозу для моего сына, – процедила королева-мать. – И я – тебя – не пропущу!

Королева-мать и принц-бастард замерли друг напротив друга в поединке воль, который подходил к пику.

Её величество владела королевством. У Лера были лишь чужие мысли и его собственные слова.

И всё же… он побеждал.

– Твой отец презирал бы тебя сейчас, – ударила королева-мать. – Теперь я понимаю, почему ты никогда не был ему нужен!

– «Мерзавец, грязный мерзавец, хуже своей матери… – Лер поднял брови. – Иолько не думать об этом, не думать! Его мать умерла естественной смертью, все знают это, кто же скажет, что врачам было велено не купировать её судороги!»

Одна из фрейлин ахнула, падая на кресло в полуобмороке. Чудовищное нарушение этикета, но едва ли кто-то обратил на неё внимание.

Лицо Лера становилось всё более бледным, но на губах играла мрачная улыбка.

– «Теласса… где она раздобыла телассу? И что, если она и впрямь сможет вылечить Сизмунда? Мой любимый сын… но если он умрёт, я стану…»

– Хватит!!

Крик королевы-матери прозвучал воплем раненой тигрицы.

А потом она кинулась вон из зала.

Фрейлины застыли статуями, но пару секунд спустя спохватились и бросились за ней. Оставленные без присмотра стражники безмолвно расступились. Розали замерла с открытым ртом, глядя на Лера.

Я потрясённо смотрела вслед королеве-матери. Она убежала, не в силах это терпеть. Сбежала с поля боя. Оставила Леру бесспорную победу.

Лер подошёл к дверям спальни, и лишь тогда обернулся ко мне. Только сейчас я увидела, каким измученным было его лицо.

– Ты принесла телассу, – устало сказал он. – Так идём и посмотрим, насколько ты хороша.

Прежняя я парировала бы, что это не ему судить, насколько я хороша. И вообще, пусть не лишает меня остатков уверенности в себе, потому что мне страшно!

Но сейчас мне было страшно совсем не поэтому. Подспудно мне казалось, что Лер, прогнав королеву, вот-вот начнёт читать вслух мои мысли.

И, кажется… я его боялась.

В спальне Сизмунда было чудовищно душно. От прикроватного столика, уставленного многочисленными склянками, резко пахло эликсирами, и я невольно поморщилась, отступая к закрытому окну. И стараясь не глядеть на бледного как смерть принца под чересчур тяжёлыми одеялами.

– Отройте окна и выйдите, – коротко приказал Лер. – А вы двое – нагрейте воду и выполняйте все мои указания. Мне нужен кипяток, прохладная ключевая вода и свежие повязки, немедленно.

Я отрешённо кивнула. Обычно моей работой было выгнать из комнаты всех лишних посетителей, но сейчас я была слишком подавлена тем, что произошло в приёмной. Я лишь механически заметила, что среди склянок были нужные мне микстуры против лихорадки и заражения. Хоть что-то королевские лекари сделали правильно.

А потом я почувствовала тёплую руку на моём плече.

– Ты ведь попробуешь ему помочь? – прошептала Сюзи. – Правда?

Голос сестры вывел меня из оцепенения. Я судорожно кивнула, с усилием изгоняя из головы беспощадные речи Лера.

– Да, Сюзи. Конечно.

Тазик с горячей водой появился почти мгновенно. Столик со склянками отъехал куда-то в сторону, и спальню наконец наполнил благословенный свежий воздух.

– Сюзи, сядь рядом. – Я указала на стул. – Только с другой стороны кровати.

Я подняла взгляд на Лера, собираясь попросить его побыть чуть менее угрожающим в ближайшие двадцать минут, но слова замерли в горле. Он стоял и смотрел на брата так, словно на постели Сизмунда лежал кто-то очень ему близкий. Словно это была я, глядящая на Сюзи. Или словно Лер смотрел на мен…

Я тряхнула головой. Дурацкая мысль.

Бережно я разложила листья телассы на маленьком серебряном подносе и сделала глубокий вдох. А потом перевела взгляд на своего пациента, бледного, с запёкшимися губами, и больше не думала ни о чём.

…Вымыть руки, передвинуть больного, подготовить сменные повязки, пока его обтирают, потом аккуратно промыть раны, проверить края и швы…

Перейти на страницу:

Похожие книги