Читаем Мои воспоминания. Под властью трех царей полностью

В этом году двор почти весь отсутствовал. Вдовствующая Императрица и Елена Павловна были в Ницце, а Мария Николаевна в Швейцарии. Императрица Мария Александровна не принимала по нездоровью, придворных балов совсем не было. Впрочем, эти обстоятельства совпадали с взглядами моей матери, не желавшей, чтобы мое вступление в свет ознаменовалось каким-то переломом в моей жизни. Она предупредила меня, что мое времяпрепровождение останется все то же, за исключением некоторых новых удовольствий, и что чем более я буду веселиться, тем строже я должна буду относиться к моим devoirs334. Я никогда не знала, когда меня повезут на вечер. Меня всюду приглашали, но мам'a не принимала всех приглашений. Я часто тогда только узнавала, что меня ожидает выезд, когда я видела, как девушки расправляют мои незатейливые наряды, – все это моя мать делала, чтобы умерить мою любовь к свету и отвлечь мои мысли от суеты. Мне кажется, что получилось как раз обратное действие, потому что трудно себе представить, с каким трепетом я ожидала, повезут ли меня или нет. Во всяком случае, у нас не было места тем честолюбивым расчетам, с которыми связывается иногда появление девицы в свете.

23 апреля мне неожиданно прислан был фрейлинский шифр335, но официально представление мое ко двору состоялось только осенью в Царском Селе, так как в конце апреля родился великий князь Сергей Александрович, а Императрица Александра Федоровна еще не возвратилась из-за границы. Весной мы, по обыкновению, провели несколько недель в Каменноостровском дворце, а потом переехали в Ораниенбаум. Там мне было особенно приятно. Мои впечатления тотчас же передадут живее картину нашего житья-бытья, чем мои рассказы a posteriori336, и потому я решаюсь переписать часть дневника моего, касающуюся этого лета.

«Mercredi 26 Juin 1857. Hier soir `a la Катальная, la grande-duchesse337 dit qu’il faudrait arranger quelque chose pour le retour du duc338, qui doit arriver samedi ou dimanche. On discuta des charades, des proverbes, des tableaux, rien ne fut d'ecid'e. Dеmain, le p[rin]ce Mestchersky ira en ville et en ram`enera le c[om]te Fredro. C’est sur lui que nous fondons nos esp'erances.

Vendredi 28 Juin. Ah! quelle journ'ee d'ecousue et accident'ee – que celle d’aujourd’hui! Ce matin, apr`es la promenade lorsque j’entrai dans le salon, je vis chez maman Fredro et Jean Rumine (ce dernier venu de P'eterhof). On causa, on discuta des plans pour la surprise, que l’imagination du c[om]te Fredro produisit en abondance jusqu’au moment du d'ejeuner. Apr`es, toute la soci'ete se r'eunit de nouveau chez nous. On d'elib'era au milieu des rires et des saillies spirituelles du c[om]te Fredro, et le r'esultat fut le choix de trois mots qui doivent ^etre pr'esent'es `a d^iner `a la grande-duchesse. Premi`ere charade: Art-mai339, 2-de: Vers-vers340, 3-e: Vol-terre341. Ce plan `a peu pr`es fix'e, on alla faire une promenade en deux cal`eches du cot'e de Венки. La premi`ere, celle de la grande-duchesse, contenait H'el`ene et moi dans le fond et le p[rin]ce Mestchersky avec Fredro sur le devant. Dans la seconde, la n^otre, il у avait maman342, Sacha et Rumine. La promenade fut tr`es gaie. En rentrant, nous vimes arriver Boris343 inopin'ement du camp. Nous avons 'et'e engag'es `a d^iner chez la grande-duchesse, mais maman, pour rester avec Boris, parvint `a se d'egager et m’y envoya seule. On parla de nouveau des charades, puis la grande-duchesse m’invita `a rouler avec elle dans son ponney-chaise. Nous fimes une charmante promenade autour du lac, avant de rejoindre le reste de la soci'et'e, qui s’'etait transport'ee pour le th'e `a la Катальная. Apr`es le th'e on 'ecrivit une lettre collective en vers `a la p[rince]sse Odoevsky. C’est Fredro, qui en a 'et'e le r'edacteur. Pendant qu’elle se composait nous jouions aux syllabes, m-lle Strandman, Boris, m-r Numers et nous deux. Lorsque la lettre fut achev'ee la grande-duchesse nous appela pour en entendre la lecture. Les derniers vers en 'etaient:

Et nous allons dater cette 'epitre amicaleDes sommets fortun'es de la Гора Katale.

Nous appos^ames tous notre signature `a cette missive, et on se s'epara bient^ot. La grande-duchesse me ramena en ponney-chaise. Le reste de la compagnie rentra `a pied. Le duc arrive apr`es-demain et nos charades sont pour samedi.

Перейти на страницу:

Похожие книги