Читаем Моя дорогая Роза полностью

Увидеть Тильду на пороге отцовского дома! Воистину, не самое простое испытание в жизни Розы. Долгие годы эта женщина ассоциировалась у нее с образом отъявленной злодейки, разрушившей их семью. Ее и только ее винила она бессонными ночами за все. Ведь Тильда, если вдуматься, исковеркала и ее жизнь, похитила ее счастье, обрекла на страдания… Сколько раз, просыпаясь поутру, она желала зла этой коварной разлучнице. И вот перед ней стоит похожая на цыганку женщина немного за шестьдесят. И ничего в ее облике нет угрожающего или отталкивающего. Обычная попрощавшаяся с молодостью женщина, каких вокруг многие сотни. А между тем ее телефон значится под номером один в списке отца.

– Как он? – первым делом спрашивает Тильда, когда Роза, неловко отступив в сторону, впускает ее в дом. И, проверив Мэдди и убедившись, что с ней все в порядке – нашла себе развлечение и играет, – молча тащится вслед за женщиной по лестнице наверх. Ужасно глупая ситуация! Даже если бы у нее было и побольше жизненного опыта, все равно, ситуация глупейшая. Почти невыносимо находиться в одном доме с бывшей любовницей отца. После их короткого телефонного разговора, оставившего у Розы ощущение полнейшего абсурда, хотя по голосу Тильды она поняла, что та совсем не удивилась ее звонку, Роза занялась больным. Она аккуратно распутала простыни и, высвободив отцовские ноги, осторожно положила их на пол. Потом подложила подушку под голову и дала больному немного воды, а сама уселась прямо на пол, рядом с ним. Оба молчали. Точно в таком же безмолвии коротала она когда-то время и с матерью. Мама безудержно рыдала, а Роза молча гладила ее по голове, понимая, что мать во хмелю успела забыть, о чем плачет.

– Когда маме было плохо, – неожиданно вырвалось у нее, – я тоже часто находила ее валяющейся на полу возле кровати. А потом все это превратилось для меня в своеобразный ритуал. Возвращаюсь домой из школы, выпиваю на ходу стакан соку и бегу заниматься мамой. Кое-как поднимаю ее с пола, укладываю в постель. Но с ней мне было легче управляться. Она же почти ничего не весила. А вот тебя я поднять не смогла. Прости!

– Тебе не за что виниться! – проговорил Джон, откашлявшись. Он заметно повеселел после того, как утолил жажду. – Это мне следует просить у тебя прощения денно и нощно, всю свою оставшуюся жизнь. Ведь это я должен был помогать тебе, а не наоборот!

– Сейчас мне не нужно помогать, – задумчиво обронила Роза. Когда-то точно такие же слова она говорила и матери, самое удивительное, что Роза поняла много позже, мать верила ей и считала, что дочь говорит ей правду. – Я просто хочу быть рядом с тобой. Мне достаточно знать, что у меня есть семья. Как у всех нормальных людей. Для меня этого более чем достаточно! Сейчас в моей жизни наступил такой период, когда мне нужно самой думать о своем будущем, стать на ноги и двигаться дальше. Ведь у меня же на руках Мэдди. Я должна стараться в первую очередь ради нее.

Так они вели неспешную беседу, оставаясь на полу. Казалось, прошла целая вечность, но стук в дверь все равно напугал Розу своей неожиданностью.

– Не таи на нее зла! – напутствовал дочь Джон, когда она поспешила вниз. – Тильда ни в чем не виновата.

Но Роза оставила слова отца без ответа.

– Более или менее! – ответила она на вопрос Тильды. – А что с ним произошло? Он снова запил? Правда, спиртным от него не пахнет, но все же… Хотелось бы знать, что с ним. Я – его дочь.

Роза взглянула на Мэдди. Та сидела на диване, напряженно вслушиваясь в их разговор, стараясь не пропустить ни слова. В ее глазах застыла тревога. Игра больше не занимала ее.

Тильда проворно уцепилась за перила, явно намереваясь как можно скорее увидеть Джона и помочь ему. Но и оставить вопрос Розы без ответа она не могла.

– Рада видеть вас, Роза! – проговорила она несколько напряженным тоном. – Понимаю, для вас наша встреча не из приятных. Насколько мне известно, Джон пока еще не сказал вам, что мы по-прежнему… поддерживаем связь. От себя лишь скажу, что ваш приезд сюда значит для него очень много. Давно я не видела его таким счастливым. Хотя вообще-то он такой человек… трудно сказать, глядя на него, когда ему хорошо, а когда плохо.

Тильда слегка усмехнулась собственной шутке, но Роза не смогла поддержать ее шутливый тон. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но промолчала. У нее просто не было слов. Никаких! Слишком ошеломившая ее встреча. Мозг пока лихорадочно переваривал полученную информацию.

Итак, Тильда все еще является частью жизни ее отца, более того, секретной частью этой жизни. Роза не спрашивала у него, что с Тильдой и где она сейчас. Она была уверена, что его пламенная любовница, разрушившая в свое время их семью, уже давно позабыта и отброшена в прошлое, где и валяется среди многих других обломков, которые оставил после себя отец, когда решил снова встать на путь трезвости. Как же она ошибалась! Все это время отец просто очень ловко скрывал от нее присутствие Тильды в своей жизни. То есть он снова обманул ее, лгал ей, как и прежде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги для весеннего настроения

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы