Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 12 полностью

Юигахама заметила мой взгляд и слегка кивнула мне. Затем она выждала, пока какой-то разговор с Миурой завершится, ловко вырвалась и подошла ко мне.

«Хикки, что сегодня делаем?» - вопросительно наклонив голову спросила Юигахама. Судя по её вопросу, помощь к прому не требуется.

«Если работы нет, то пойду домой.»

«У меня тоже ничего нет, и я иду домой.» - сказала Юигахама, шустро вернулась к своей парте, попрощалась с подругами, махнула им рукой и забрала все свои вещи. Быстренько набросив плащ и перебросив рюкзак через плечо, она обмотала шарф вокруг шеи.

«Ладно, пошли.»

«Ага…»

Пребывая в небольшом замешательстве из-за того, что возвращаться домой с Юигахамой превращается в рутину, я направился к двери. Дверь же начала внезапно вибрировать и с грохотом открылась. Я замер из-за внезапного громкого звука, и вскоре увидел Исшики Ироху. Она, похоже, очень спешила, аж дыхание сбилось.

«Отлично, вы двое ещё здесь…» - сказала Исшики. Увидев нас она расслабилась и сделала глубокий вздох.

«Что случилось?»

«… Просто пойдёмте со мной.» - сказала Исшики и тут же развернулась. Мы с Юигахамой переглянулись. Исшики выглядела очень серьёзно, поэтому нам придётся пойти, даже не будучи в курсе дела.

Исшики быстро шагает по коридору, и мы торопимся, чтобы поспеть за ней. Я её догнал только спустившись по лестнице и посмотрел на её лицо. Исшики заметила мой взгляд и посмотрела жестким взглядом строго вперёд, словно ей было жаль тратить время на объяснения, и ещё больше ускорила шаг.

«У нас дела плохи.» - сказала Исшики и замолчала. Её лицо было слишком суровым, давая понять, что ситуация серьёзная. Не успел я спросить, что происходит, как мы пришли туда, куда она, судя по всему, направлялась. Здесь расположены учительская, канцелярия, кабинет директора, и судя по табличке, приёмная, хотя я там ни разу ещё не был.

Исшики постучала в приёмную и, не дожидаясь ответа, открыла дверь и вошла. Я на секунду засомневался, стоит ли мне входить.

В момент, когда дверь открылась, я увидел спины Хирацуки-сенсея и Юкиношиты, сидевших на софе около двери. На почетных местах сидели Юкиношита Харуно и мать Юкиношиты. Нельзя назвать плохим предчувствием то, что я ощутил. Это не предчувствие, это уверенность. Под привычным, или скорее даже отрешённым взглядом матери и сестры сама Юкиношита сидит, согнувши спину.

Мать Юкиношиты повернулась к раскрытой двери и смотрит на нас улыбающимся взглядом. У неё глаза, в которых можно утонуть, если смотреть слишком долго. Кажись, точно таким же взглядом она смотрела на Юкиношиту, и у меня пробежали мурашки по спине. Исшики тоже посмотрела на неё и приветственно поклонилась.

«Простите за ожидание. Проведение прома было обсуждено и решено всеми нами, поэтому мы примем участие в обсуждении решения вопроса.» - решительно сказала Исшики. Её голос был больше похож на лай. Тон голоса, слова, взгляд – всё выражало враждебность. Исшики не скрывала его, даже напротив, она смотрела острым взглядом на мать Юкиношиты. В ответ мать Юкиношиты неловко улыбнулась.

«Что вы, мы не станем утруждать вас обсуждениями. Мы всего лишь пришли передать вам наше мнение.» - сказала она ласковым голосом, словно нянчит юную девочку, и широко улыбнулась, приглашая нас сесть. Хирацука-сенсей повернулась к нам и кивнула, мол, слушайтесь.

Всего в комнате установлено две чёрные перетянутые кожей софы. Одна софа – почётная для гостей, на три человека, напротив – Г-образная софа с Хирацукой-сенсеем и Юкиношитой, и низкий журнальный столик между ними. Само собой, мы сели сюда, естественным образом оказавшись напротив матери Юкиношиты и Харуно-сан.

«Тогда, прошу ещё раз.» - твёрдым голосом сказала Юкиношита, хотя она ни разу не посмотрела на нас за всё время, что мы здесь. Мать её слегка то ли улыбнулась, то ли усмехнулась, а Харуно-сан отстранённо помешивает кофе палочкой. Из-за холода, излучаемого тремя членами семьи Юкиношита, вся комната затихла. Мать Юкиношиты, похоже, это тоже поняла, поэтому сделала мягкую улыбку.

«Есть мнение, что пром лучше отменить. К нам обратились попечители, видевшие изображения прома в сети, заявляя, что проведение такого рода мероприятия – идея не совсем здоровая… Эм, они считают это мероприятие не подходящим для школьников старших классов.» - сказала мать Юкиношиты, тщательно выбирая слова. Я глянул на сидящую сбоку Харуно-сан и она устало вздохнула.

«Даже среди выпускников ходят противоречивые отзывы.» - Харуно-сан словно бы дополнила слова своей матери, поняв цель визита. Похоже, её сюда притащили ради сопроводительного огня. Однако же Харуно-сан добавила провокационным тоном.

«Хотя, отрицательных оценок не очень много.»

«Малое количество противников – это не повод их игнорировать. Если есть те, кто против, то даже к ним стоит проявить уважение.» - незамедлительно ответила мать Юкиношиты. Не настолько ласково, чтобы назвать это укором, скорее осуждающий тон. Было в её словах что-то строгое. Но Харуно-сан сделала вид, словно она ни при чём и, прикрыв глаза, продолжила пить кофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги

Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Хиросима
Хиросима

6 августа 1945 года впервые в истории человечества было применено ядерное оружие: американский бомбардировщик «Энола Гэй» сбросил атомную бомбу на Хиросиму. Более ста тысяч человек погибли, сотни тысяч получили увечья и лучевую болезнь. Год спустя журнал The New Yorker отвел целый номер под репортаж Джона Херси, проследившего, что было с шестью выжившими до, в момент и после взрыва. Изданный в виде книги репортаж разошелся тиражом свыше трех миллионов экземпляров и многократно признавался лучшим образцом американской журналистики XX века. В 1985 году Херси написал статью, которая стала пятой главой «Хиросимы»: в ней он рассказал, как далее сложились судьбы шести главных героев его книги. С бесконечной внимательностью к деталям и фактам Херси описывает воплощение ночного кошмара нескольких поколений — кошмара, который не перестал нам сниться.

Владимир Викторович Быков , Владимир Георгиевич Сорокин , Геннадий Падаманс , Джон Херси , Елена Александровна Муравьева

Биографии и Мемуары / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза / Документальное