Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 14 полностью

– Что искривить? Что ты под этим имеешь в виду? – внезапно ответила она и вопросительно посмотрела на меня. Из-за долгой тишины слова из меня потекли, как из прорвавшей дамбы.

– У меня нет такой силы влияния, чтобы изменить чью-то жизнь. Наверно, мы с тобой как обычные ученики поступим в университеты, найдём работу, как бы неприятно это ни было, и будем жить как обычные люди. Но если влиять друг на друга, вмешиваться в жизнь друг друга, ну, всякое ведь бывает, так жизненный путь немного искривится.

Наконец-то Юкиношита улыбнулась моим неоформленным фразам. Её улыбка была немного грустной.

– Раз так, то ты уже достаточно её искривил.

– Мне тоже так кажется. При каждой встрече, разговоре, узнавании друг друга, расставании… жизнь искривляется.

– Ну, ты ведь изначально был искривлён. Впрочем, и я тоже… – шутливо, словно смеясь над собой, сказала Юкиношита, и мы улыбнулись.

И я со своим запутанным характером, и чересчур прямая Юкиношита, наверняка мы выглядим неправильными для окружающих. Мы были абсолютно разными, без единой точки соприкосновения, но по крайней мере в своей странности мы едины. И при каждом контакте, при каждом ударе мы мало-помалу меняли форму друг друга. Сейчас мы, должно быть, изменились настолько, что дороги назад нет.

– И буду искривлять и дальше. Но за искривление чужой жизни я, само собой, отплачу.

Хотя я и понимаю, что в словах ценности нет.

– Ну, богатств у меня почти нет, поэтому я могу расплатиться разве что временем, чувствами, будущим, жизнью и прочими абстрактными вещами.

Хотя я и понимаю, что в этом обещании смысла нет.

– Да и жизнь ничем не выделяется, и надежд особых не было… Но нечестно ведь вмешиваться в чужую жизнь, не предложив чего-либо равноценного.

И всё же мы орудуем словами, как мастер зубилом, высекая то, что должны сказать. Даже понимая, что понять невозможно, мы не можем молчать.

– Я буду всё делать, поэтому разреши мне быть в твоей жизни.

Юкиношита слегка открыла рот, сначала пытаясь что-то сказать, но тут же проглотила это, забыв дышать. После чего посмотрела на меня жёстко и дрожащим голосом начала говорить, наверно, совсем не то, что собиралась вначале.

– Неравный выходит обмен… В моём будущем и перспективах… нет ничего ценного… Для тебя, уверена… – она опустила голову, чтобы я не видел влажные глаза, и запнулась. Я же приподнял один уголок рта, чтобы как можно более напыщенно и высокомерно улыбнуться.

– Тогда я спокоен. Моя жизнь тоже пока что никакой ценности не имеет. Неизвестный бренд, цена – ниже не бывает. С официальной гарантией, так что покупайте прямо сейчас!

– Это же известная фраза мошенников! Ужасная презентация.

Мы посмотрели друг на друга с плачуще-улыбающимися лицами, и Юкиношита, сделав шаг ко мне, хлопнула по отвороту моего пальто и недовольно посмотрела на меня снизу вверх своими глазами, в которых ещё были капельки в уголках.

– Как у тебя получается нести такую чушь? Сейчас ведь не это нужно говорить.

– Не могу я это сказать… Нельзя это превращать в слова, – сказал я и усмехнулся глупым голосом, а лицо моё исказилось.

Одного слова будет мало. Даже если я израсходую весь запас слов, которыми думаю, и которые выдумываю, и которыми шучу, и рекламные слоганы – не думаю, что мне удастся всё передать. Не такие простые у меня чувства. Нет, не ошибкой было бы описать их одним словом, вот только ограниченные рамками значения одного этого слова превратятся в ложь. Поэтому я говорил множество слов, превращал логику в месиво, собирал воедино причины, окружение, ситуации, уничтожал оправдания, сминал преграды на пути к цели, отрезал пути отступления, чтобы дойти до этого места.

Как это теперь облечь в понятные слова? Да и не надо понимать. Даже если я буду не понят, я просто хочу сказать. Юкиношита смотрела на мою неловкую улыбку, но вскоре робко спросила:

– Я думаю, что от меня будет много хлопот.

– Знаю.

– Да и было много хлопот до сих пор…

– Чего старое вспоминаешь?

– Упёртая и совсем не милая.

– М, ну да.

– Я хотела бы, чтобы ты это отрицал…

– Ещё чего.

– Полагаясь на тебя, я, наверно, стану ещё хуже.

– Значит, придётся мне тоже стать хуже. Если все станут плохими – никто не будет плохим.

– А ещё…

– Хватит, – я остановил Юкиношиту.

– Мне всё равно, сколько от тебя хлопот и проблем. Даже наоборот, мне это и нужно.

– Как это? Меня такое совсем не радует.

Не подымая взгляд, Юкиношита опять стукнула меня по груди.

– Ай-ай, - сказал я, потому что так нужно говорить, а не потому что больно, и Юкиношита сказала недовольным тоном:

– Есть ведь что-то ещё.

– Иногда я серьёзно не понимаю, почему ты сердишься и когда злишься, но это, думаю, нормально, я сам такой… Думаю, хоть я буду жаловаться, но всё приму, – сказал я, и на этот раз она меня хлопнула без слов. Я мягко взял её тонкую руку.

На самом деле, было бы прекрасно, если бы было что-то ещё, но у меня больше ничего нет. Было бы прекрасно, если бы существовали слова, способные передать это гораздо проще.

Было бы прекрасно, если бы это были куда более простые чувства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги

Испытания
Испытания

Валерий Мусаханов известен широкому читателю по книгам «Маленький домашний оркестр», «У себя дома», «За дальним поворотом».В новой книге автор остается верен своим излюбленным героям, людям активной жизненной позиции, непримиримым к душевной фальши, требовательно относящимся к себе и к своим близким.Как человек творит, создает собственную жизнь и как эта жизнь, в свою очередь, создает, лепит человека — вот главная тема новой повести Мусаханова «Испытания».Автомобиля, описанного в повести, в действительности не существует, но автор использовал разработки и материалы из книг Ю. А. Долматовского, В. В. Бекмана и других автоконструкторов.В книгу также входят: новый рассказ «Журавли», уже известная читателю маленькая повесть «Мосты» и рассказ «Проклятие богов».

Валерий Яковлевич Мусаханов

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Новелла / Повесть