Читаем Моя леди Джейн полностью

– Я хочу сказать, что не читал – в истории ли, в сказке ль, чтоб гладким был путь истинной любви[30], – разъяснил Ги.

«Неплохо получилось», – подумал он. Надо будет потом записать.

– Это из какой-то пьесы? – поинтересовался Эдуард.

– Нет… Это… Так просто, на ум пришло.

– Хм-мм… Вы ведь немного поэт, верно? – сказал король.

Краска прилила к лицу Ги.

– Иногда балуюсь.

– Я люблю стихи, – заметил Эдуард. – И пьесы. Во дворце даже ставил маленькие спектакли. Если нам суждено выжить, и если я верну себе корону, и если будет время, думаю открыть придворный театр.

– Если нам суждено выжить, это непременно нужно будет сделать, – поддержал его Гиффорд.

Оба крепко сжали рукояти мечей и мужественно откашлялись, желая показать друг другу, что не боятся глупого старого медведя.

– А какие-нибудь стихи об отваге вы знаете? – спросил король немного погодя.

Ги не знал. Но попытался на ходу сымпровизировать:

– Скажем… Трус много раз до смерти умирает; храбрец вкушает лишь однажды смерть[31]. Натяни решимость на колки́, и все удастся[32].

– На колки́?

Ги пожал плечами.

– Лучше мне вот так сразу не удалось придумать.

– Нет-нет, это прекрасно, – оценил Эдуард. – Запишите потом непременно.

Карта, которой снабдил их Арчер, легко читалась, и путь был недолог, но Ги не понял, действительно ли расстояние невелико или кажется таковым от страха перед предстоящей схваткой с гигантским медведем. С собой они прихватили оружие на любой вкус – мечи с широким лезвием, боевые топоры, палицу. Джейн даже приготовила им специальную настойку, которая, как она заверила Эдуарда, выжжет медведю глаза.

Точного места встречи со зверем на карте, естественно, обозначено не было – просто долина вблизи Рила, где его часто видели, – полагаться приходилось на слухи и весьма путаные сообщения. Чем ближе они подходили к этим местам, тем сильнее Гиффорду хотелось, чтобы слухи оказались ложными, но скоро стало ясно, что таковыми они окажутся едва ли, поскольку тут и там встречался медвежий помет. Принц не сомневался, что помет медвежий, поскольку единственное другое животное в этой части света, способное наваливать такие кучи, – это лошадь, ну а в том, как выглядит лошадиный навоз, он некоторым образом разбирался.

– Уже недалеко, – бросил он королю.

– Вы помните наш план? – спросил Эдуард.

Ги кивнул.

Так эти двое пробирались сквозь заросли до тех пор, пока король внезапно не застыл как вкопанный. Гиффорд сразу же последовал его примеру.

– Кажется, нам понадобится меч побольше, – шепотом заметил Эдуард.

Чудовище было поистине огромным. В те времена в английском языке еще даже не существовало слов, чтобы полноценно описать его размеры. Оно мирно поедало фрукты с дерева, и, чтобы добраться до них, ему даже не приходилось становиться на задние лапы. И ело оно не только сами фрукты, но и листья, и даже ветви, на которых они росли, – пасть у него открывалась широко.

Когда чудовище переходило от дерева к дереву, земля у него под лапами тряслась и стонала.

Ги повернулся к Эдуарду и поклонился.

– Сир, сопровождать вас было большой честью, но сейчас, боюсь, мне придется удалиться. – Он пошутил, конечно, но в каждой шутке…

– Вы же только что стихами говорили об отваге?

– Это всего лишь литература, ваше величество.

Эдуард вздохнул.

– Хватит упражняться в остроумии. Будем придерживаться плана.

– Может, сперва дадим ему шанс сдаться добровольно?

– Помолчите, – велел король и издал громкий боевой клич.

Медведь развернулся и ответил таким ревом, что Ги испугался за свои барабанные перепонки. В мгновение ока он бросился вслед за монархом, который стремительно побежал обратно в сторону леса.

Вскоре Гиффорд оказался один. Решительно выдохнув, он полез на дерево, как полагалось по плану. Несколько минут (а может, и секунд, а может, и часов) спустя мимо в направлении, противоположном изначальному, пробежал Эдуард с криком:

– Гиффорд! Приготовьтесь!

Принц зажег факел, припасенный им на этот случай.

Гигантский зверь преследовал короля, но теперь он переключил внимание на огонь в вышине и поставил лапы на ствол дерева, таким образом заняв максимально удобную позицию, чтобы Ги мог капнуть ему в глаза настойкой Джейн.

Медведь издал ужасный рык, затем – вопль, затем – всхлип и бешено заскреб когтями по коре дерева.

Теперь настало время выйти на передний план Эдуарду, который и должен был осуществить непосредственный акт умерщвления животного, но оно, с тем же неистовым ревом, вдруг принялось носиться кругами. А потом с мощью стенобитного тарана врезалось в дерево.

То самое, на котором сидел Ги.

Он камнем полетел с высоты.

Приземлился юноша прямо на спину медведя, тем самым смягчив себе удар, – чему он, несомненно, порадовался бы, если бы не оказался в прямом физическом контакте с самым страшным млекопитающим на земле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя прекрасная Джейн

Моя леди Джейн
Моя леди Джейн

Эдуард, юный король Англии, смертельно болен. Его последнее желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо выдать замуж шестнадцатилетнюю кузину, чтобы позаботиться о будущем страны.Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Моя скромница Джейн
Моя скромница Джейн

Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр – одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так?Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги