Читаем Моя леди Джейн полностью

Собственно, это не имело значения. Ги попытался стряхнуть с себя праздные сомнения, а лучше с благодарностью подумать о том – кем бы он ни был, – кто ему подбросил это письмо. Молодой Дадли воочию представил себе лицо жены, когда она его писала: губы поджаты, брови нахмурены… Джейн всегда так выглядела, когда пыталась сосредоточиться. Он собирался было уже сунуть послание к Эдуарду в карман камзола, как вдруг заметил какую-то надпись другим почерком на обратной стороне в уголке пергамента.

Всего одно слово.

Скунс.

Удивительно, ничего не скажешь. Не самое приятное на свете слово: скунс.

Почерка он не узнал. Но кто бы это ни написал, он сейчас – единственная ниточка, связующая его с Джейн. Ги положил письмо в нагрудный карман и с минуту прижимал его ладонью к груди.

Минуту спустя он услышал, как за дверью кто-то скребется. Ги потряс головой, решив, что ему показалось, что это скрипят и постанывают перекрытия старинного замка, но сразу же до него снова донесся этот отчетливый скребущий звук.

Он поднял свечу, в которой воска оставалось не больше двух с половиной сантиметров, осторожно приблизился к двери и сразу заметил под нею два крохотных любопытных глаза-бусинки. Едва он успел их рассмотреть, как через щель шмыгнуло и прижалось к полу пушистое тельце.

Ги вскрикнул и сделал шаг назад (ну, вскрикнул, конечно, не так, как маленькая испуганная девочка).

Оказавшись внутри, неизвестное создание словно бы закачало в себя воздух, став из странно плоского вновь объемным. Гиффорд схватил первый попавшийся под руку предмет, чтобы запустить в него, – это оказалась подушка. Он прицелился и метнул ее, но маленький грызун увернулся.

Для крысы или мыши туловище что-то слишком длинное, но слишком короткое для… какие там у нас еще бывают грызуны?

Этот казался каким-то плодом противоестественной связи кошки со змеей.

Ги приблизился к диковинному существу и громко топнул ногой.

– А ну убирайся, паршивая белка!

Существо шарахнулось от ноги в сторону. Он снова топнул, пытаясь отогнать зверька в сторону двери.

– Кыш! Нечего тебе здесь делать. Давай, шуруй откуда пришла.

Но грызун не проявил ни малейшего намерения убраться за дверь. Вместо этого он засеменил к кровати, поднялся по свисающей кисточке тяжелого одеяла, добрался до изголовья и удобно устроился на одной из подушек.

– Прочь пошла, чертова крыса! – Ги схватил одну из отвергнутых им ранее книг и поднял ее над головой.

Заметив это, грызун ощетинился, принял угрожающую стойку на четырех лапах и распушил длинный хвост. Ги замахнулся. Тут маленький зверек повел себя совсем уж странно. Он задвигал головой вверх и вниз, как будто предвосхищая маневр книги в воздухе, а глаза-бусинки расширились и неотрывно следили за нею.

Молодой узник перенес тяжелый том на несколько сантиметров вперед. Грызун вздрогнул.

– Ладно, давай договоримся. – Ги аккуратно положил книгу на кровать, и тогда непрошеный гость совершил нечто еще более странное. Он метнулся к книге и уселся на нее сверху, словно птица-мама на свои яйца.

– Постой-ка… Джейн? – произнес Ги.

Зверек повел головой сверху вниз.

– Джейн? – переспросил он.

Зверек опять кивнул, на сей раз подчеркнуто медленно и «с выражением».

– Джейн… Но ты… крыса.

Джейн замерла, затем лихорадочно заметалась по одеялу, затем – по всей комнате, затем забралась по ножке кровати и забилась в одну из пышных кистей. Ги испугался, что она сейчас сотворит с собой что-нибудь страшное, – например, бросится с размаху на пол и разобьется насмерть.

– Нет, постой! Постой. Ты не крыса. Я сказал «крыса» только потому, что… ну, не подумал. Но ты не крыса.

Она замерла на кроватном столбце, как бы с нетерпением ожидая, что он еще скажет.

Джейн явно хотела узнать, кто она.

– Ты… ты… ну, откровенно говоря, я никогда раньше таких животных не видел. У тебя шерсть… Прекрасная шерсть, – поспешно добавил он, увидев, как она задрожала, – и пара прекрасных глаз, четыре сильных, хоть и миниатюрных лапки… Но не слишком миниатюрных, в самый раз! – снова оговорился юноша. – Не могла бы ты спуститься ко мне сюда, чтобы я получше мог разглядеть тебя?

Прежде чем слезть со стойки, она топнула миниатюрной лапкой. Ги почти слышал, как она гневно пофыркивает. Господи, ну, конечно, это Джейн! Кто же еще? Как он сразу не догадался – в ту самую секунду, когда увидел глаза-бусинки под дверью?

Джейн снова уютно устроилась на кровати, а Ги сел рядом с ней. Ему очень хотелось потрепать ее по загривку, как собачку, но он сдержался. Ей это может показаться унизительным.

Принц повернулся к ней.

– Итак, ты… ты… тоже эзианка, – констатировал он, стараясь подобрать самое нейтральное определение ее нынешней внешности, – но, видимо, не типичная, которая умеет менять образ туда и обратно, когда ей заблагорассудится. Иначе ты с самого начала стала бы человеком и рассказала мне, кто ты. – Он помолчал. – В общем, прости, что говорю околичностями, но ты ведь не можешь управлять своими превращениями, верно?

Джейн покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя прекрасная Джейн

Моя леди Джейн
Моя леди Джейн

Эдуард, юный король Англии, смертельно болен. Его последнее желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо выдать замуж шестнадцатилетнюю кузину, чтобы позаботиться о будущем страны.Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Моя скромница Джейн
Моя скромница Джейн

Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр – одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так?Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги