Читаем Моя любимая ошибка полностью

Расскажи Волковым, что тебя шантажируют, и тебя тут же уничтожат. Плати немедленно и живи дальше. Плата сто тысяч долларов, в твоем распоряжении двадцать восемь часов.

— Я отправлю.

Брукс уступил место у компьютера и внимательно следил, как Эбигейл колдует над клавиатурой.

— Он снова станет блефовать, пропустит указанный срок, посмотрит, что будет.

— Нет, блефовать он не осмелится. — Брукс наклонился и поцеловал ее в маковку. — Косгроув сейчас трясется от страха и в следующем сообщении будет требовать гарантий, что мы прекратим вымогательство и не станем больше требовать денег.

— Но это неразумно. — Отправив сообщение, Эбигейл повернулась на кресле к Бруксу. — Ведь мы занимаемся мошенничеством, вымогаем деньги, так о каких гарантиях может идти речь? Очередное сообщение обойдется ему еще в двадцать пять тысяч. Он либо согласится заплатить, либо не отреагирует на сообщение.

— Спорим на десять долларов.

— Прости, что ты сказал?

— Ставлю десять долларов на то, что Косгроув расхнычется и станет просить гарантий.

— Хочешь держать пари? — нахмурилась Эбигейл. — Но это неправильно.

— Боишься проиграть свои денежки? — хмыкнул Брукс.

— Глупая затея, и ничего я не боюсь. Значит, на десять долларов.

Брукс поднял ее с кресла и закружил в танце.

— Что ты делаешь?

— Хочу посмотреть, как мы будем выглядеть на свадьбе, когда пойдем танцевать.

— Я прекрасно танцую.

— Вижу.

Эбигейл закрыла глаза и положила голову ему на плечо.

— Странно танцевать без музыки, да еще когда мы держим пари и сочиняем такую важную пьесу.

— Неужели странно?

— В общем, не очень. — Прозвучал сигнал принятого сообщения, и Эбигейл в изумлении открыла глаза. — Так быстро!

— Косгроув на взводе. Скользкая ситуация.

— Не понимаю, что это означает.

— Бейсбольный термин. Позже объясню, а сейчас давай посмотрим, что он пишет.

Откуда мне знать, что вы не продолжите вымогательство? Давайте обговорим детали.

— Глупый ответ, — посетовала Эбигейл.

— А ты проиграла десять долларов. Пиши кратко:

Никаких гарантий и сделок. Плати сто двадцать пять тысяч. Пошел обратный отсчет.

Эбигейл некоторое время внимательно изучала лицо Брукса: слегка искривленный нос, карие глаза с золотисто-зелеными искорками, взъерошенные темные волосы, нуждающиеся в хорошей стрижке.

— Из тебя получился бы прекрасный вымогатель.

— Спасибо, дорогая.

— Пока Косгроув думает, поставлю на огонь спагетти. Ведь сейчас он думает, что делать дальше.

— Трясется от страха, пьет и гадает, кто его прищучил. — Брукс ясно представлял себе эту картину. — Возможно, подумывает смыться. Строить планы побега времени нет, а потому он заплатит, а уж потом будет думать.

Брукс схватил с подноса маслину и положил в рот, а потом наполнил бокал Эбигейл и, когда та отвернулась, бросил ломтик «пепперони» Берту.

Сварились спагетти, и, когда Эбигейл промыла их, с компьютера снова поступил сигнал.

Одноразовый платеж. Если станешь требовать еще, сообщу Волковым. Спеши тратить деньги, я с тобой рассчитаюсь.

— Треп!

– Как хорошо ты понимаешь этого человека.

— Работа такая. Чтобы ловить паршивцев, надо знать, что они собой представляют. А куда он переведет деньги?

— У меня есть для этой цели счета. Как только деньги поступят, сразу переведу их на благотворительные цели, в пользу детей полицейских, погибших на службе.

— Такое решение заслуживает всяческого одобрения. Не хочу обижать детей, но…

— У тебя другое предложение?

— Киган. Можно перевести деньги Косгроува на счет Кигана?

— Ой! — Лицо Эбигейл просияло, будто она получила в подарок украшение с драгоценными камнями. — Блестящая мысль!

— И у меня бывают моменты просветления.

— Какие там моменты! Это бросает подозрение и на Косгроува, и на Кигана, а у ФБР появляется повод вызвать их обоих для допроса.

— Милая, они оба обделаются.

— Точно. И конечно, я могу перевести деньги на счет Кигана. Это займет несколько минут.

— Не торопись, мы с Бертом ненадолго прогуляемся, пока ты работаешь.

Направляясь к двери, Брукс прихватил еще пару ломтиков пепперони: один для себя, второй — для Берта. Прекрасный вечер для прогулки. Заодно надо проверить, как идут дела в саду, наметить работу на следующий выходной.

— Это наш дом, — обратился он к Берту. — Сама судьба привела сюда эту женщину, и мне было предначертано ее найти. Знаю, что она на это ответит. — Брукс потрепал пса по загривку. — Только она не права.

Берт прислонился к его ноге, как часто бывало с Эбигейл, и Брукс улыбнулся.

— Да, дружище, мы-то с тобой знаем, что к чему, верно?

Они обошли вокруг дома, и в дверях их встретила Эбигейл.

— Все готово. И ужин тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мировой мега-бестселлер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература