Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Очень-очень дружелюбными… мы многое тебе покажем, — Ночь перехватила убийственный взгляд матери и сменила тему до того, как её пальцы дотянулись до подола юбки. — Особенности местного пейзажа, например.

— А что на это скажут ваши молодые люди? — поинтересовалась Айрин.

Девушки призадумались.

— Мы просто расскажем тебе, чего ожидать, — решила День.

— Каждый треугольник на Пирамиде отличается цветом от других, — начала Ночь. — Когда ты переходишь с одного на другой, твоя ориентация в пространстве всё ещё подчиняется законам предыдущего, поэтому стоять нормально ты уже не можешь.

— Зато это можно изменить с помощью окружающих, — обнадёжила его День. — Но все помощники становятся больше, а ты — меньше.

— Это странно, — вставил Дольф.

— Но я уверен, что мы справимся, — сказал Бинк.

— А если вас занесёт на Тор, имейте в виду, что там вы влюбляетесь в того, кому оказываете услугу, — продолжала День.

— Поэтому вы должны обменяться равноценными услугами в течение часа во избежание любовной неразберихи, — добавила Ночь. — Если хотите.

— А что со временем и пространством? — уточнил Бинк.

— Законы каждого мира отличаются, — пояснила День.

— Как и местность, и люди, — сказала Ночь.

Дор покачал головой.

— Это может оказаться куда более тяжким испытанием, чем мы рассчитывали.

— Мы обеспечим вас местом для сна, где ваши тела будут в безопасности, — отчасти успокоил его Дор-66.

— Разве нам оно понадобится? Ведь мы уже вроде как спим, — усомнился Дор-55.

— А. Наверное, нет. Спросим у короля Айви.

— Если не секрет, почему королём стала Айви вместо Грея или Дора? — поинтересовался Бинк.

— Остальные потерялись во время линчевания, так что бразды правления перешли к ней, — сказал Дор-66. — После того, как всё закончилось, нам показалось проще ничего не менять.

— Вот и она, — встрепенулась Электра.

В самом деле, к ним приближалась сорокалетняя женщина в короне. Более старая версия внучки Бинка.

— Король Айви, — обратился к ней Дор-66. — У нас три гостя из Ксанфа, которые присутствуют здесь лишь во сне. Нещадно омоложенный дедушка Бинк, отец Дор на одиннадцать лет младше меня и его сын Дольф, настолько же моложе нашего Дольфа.

— Приятно повстречаться со всеми вами, — мрачно сказала Айви. — Вы сразу показались мне знакомыми до странности.

— Как и ты нам, — отозвался Дольф-24.

— Это будет мне мешать, — сказала Айви, снимая корону и передавая её отцу, Дору-66. Затем подошла к Дольфу-24 и сердечно его обняла. — Люблю тебя, младший братец. — Схожим образом она поприветствовала Дора-55 и Бинка. — Ты выглядишь даже более юным, чем обычно, дедушка, — шепнула она ему.

— Меня только что омолодили, — ответил он. — Сам ещё не привык.

Айви отступила, вновь принимая корону, водружая её на голову и обретая серьёзный вид.

— Прошу проследовать к моей сестре Яне, — пригласила она. — Сюда.

Уж кто-кто, а она блестяще разбиралась во всех межмирских тонкостях.

Они прошли за ней в комнату с Гобеленом. Там и находилась здешняя принцесса Яне. Луна всё ещё летала вокруг её головы — но уже не круглая, а в форме маленькой пирамиды с четырьмя сторонами-треугольниками.

— К нам обитатели Ксанфа, — сказала Айви. — Они ищут Повелителя Зомби.

— Охотно помогу, — улыбнулась Яне. — Опыт Повелителя Зомби несколько прояснил ситуацию. Спать вам не придётся, поскольку вы уже спите в собственной реальности. Просто уменьшайтесь и вскоре исчезнете отсюда. Если вам понадобится моя следующая копия, она живёт в синем треугольнике.

— Спасибо, — выразил благодарность от лица трёх королей Дор. — Ты очень добра. — Он поколебался: — Когда мы покончим с этим делом, можно ли будет посетить Птеро снова?

— Разумеется, — пообещала король Айви. — Рады будем с вами пообщаться, ведь события пустых лет жизни в Ксанфе нам не известны.

— Вы не можете просто отправиться назад во времени и посмотреть, что делали в этом возрасте? — удивился Дольф.

— Можем, но через этот временной промежуток нас просто перебрасывает, — вздохнула она. — Мы становимся моложе, когда идём Обратно, но для меня собственный двадцатидевятилетний возраст — тайна за семью печатями; от тридцати я сразу перескакиваю на двадцать восемь. Как и моя память, так что понятия не имею, чем в этом году занималась. Следующий год тоже исчезнет из моего опыта. Это относится к нам всем.

— Странно, — признал Дольф.

— Уверена, что в Ксанфе для нас тоже нашлось бы немало странностей, — улыбнулась король Айви.

Бинк спросил себя, не будет ли ещё более странной Пирамида. Скоро им предстояло это выяснить.

Три короля взялись за руки, встали лицом к Пирамиде и начали уменьшаться.

<p>Глава 5</p><p>Добрый волшебник</p>

На закате Брианна достигла владений доброго волшебника. Табличка с этим названием висела прямо перед ней: и захочешь, не ошибёшься. Но потом тропинка выдохлась, затерявшись между лесом и полем.

Девушка опешила. Она стояла в конце тропинки, недоумевая: как это могло быть то самое место, если ничего, похожего на замок, здесь не было?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги