Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Хорошая практика, — осторожно согласилась Брианна. — Я вот сейчас вообще никого пнуть не могу.

Она не очень любила скелеты, хотя те казались чуть получше зомби. По крайней мере, не гнили.

— Теперь я задам тебе три вопроса, — сказал Йорик. — Ответишь на них правильно, вытащу из грязи. Ответишь неверно — и тебя ждёт конфуз.

— Да, конечно, — буркнула она.

— Первый вопрос: ты расистка?

— Что ещё за Б-И-И-И-П вопрос? — рассердилась Брианна. — Разумеется, нет! Как ты вообще мог предположить нечто подобное? — Но по мере того, как она говорила, произошло нечто неловкое. Её одежда съёжилась. Блузка стала тесной, а юбка живо вскарабкалась на бёдра.

— Что происходит? — поинтересовался Джастин.

— Я могу говорить с тобой мысленно? — прошептала она одними губами.

— Да, грёзы позволяют такой способ общения. Я слышал вопрос скелета. Но потом ты начала вертеться, и твои мысли покрылись мраком, чтобы сохранить твоё достоинство.

Он не мог читать её мысли, когда она того не хотела. Какое облегчение. Фраза о сохранении достоинства ей тоже понравилась. Ни разу не побывав в суде, Брианна всё же сочла Джастина настоящим сударем.

— Моя одежда внезапно уменьшилась, — беззвучно произнесла она. — Намокла, наверное.

— Возможно, — не без сомнения отозвался он. — А может, его просто не устроил твой ответ.

— Это был отвратительный вопрос!

— Значит, он спровоцировал твой гнев.

— Да уж, провокация удалась! Как я вообще могу быть расисткой? Я же чёрная!

— Это не приходило мне в голову. Твой цвет действительно имеет к нему отношение?

— Разумеется. Я жертва, а не обидчица.

— Боюсь, что потерял нить твоих рассуждений. Что означает быть расистом?

— Это человек, который совершенно нетерпим к чужому мнению или верованию. В Обыкновении мы порядочно хлебнули расизма. Потому оттуда и ушли.

— Тогда твой ответ: «Нет». Штраф, наверное, наложен из-за твоей реакции на вопрос, а не из-за самого ответа.

Он был прав. Вопрос просто вывел её из равновесия. И она допустила это, как последняя идиотка.

— Так и есть. — Она взглянула на скелет. — Нет, я не могу быть расисткой.

Йорик не удостоил её ответа, но одежда съёжилась ещё на дюйм. Блузка так стиснула рёбра, что дышать удавалось с трудом, и грозила разлететься в клочья в любой момент, а юбка превратилась в мини.

— Моя одежда продолжает уменьшаться, — встревоженно пожаловалась она Джастину.

— Я вижу связь между конфузом и твоим ответом на вопрос, — сделало вывод дерево. — Вероятно, это штраф за ответ, который он счёл неверным.

— Не понимаю, что в нём могло оказаться неправильного, — расстроенно огрызнулась она. — Он вообще не имеет права задавать подобные вопросы.

— Не хочу тебя обидеть, — осторожно начал Джастин, — но мне кажется, скелет ждёт вполне конкретного ответа. А если он тебя не устраивает, надо поломать над ним голову.

— То есть, пока я тут застряла в буквальном смысле слова, и от моего нижнего белья остались одни ниточки, рот следует держать на замке.

— Уверен, что нижнее бельё выше всяких похвал.

— Пользы от твоего уклончивого ответа — ноль.

— Возможно, у этого определения больше смыслов, чем нам кажется.

— Ладно, попробуем пойти этим путём. — Она набрала в лёгкие воздуха и снова заговорила вслух: — Зависит от того, что ты вкладываешь в это слово. — Одежда больше не сжималась, но и к прежнему размеру вернуться не спешила. — Наверное, каждый человек в каком-то смысле чуточку расист. Может, и я тоже. Но я не хочу быть расисткой.

Одежда наконец перестала выполнять роль переносной тюрьмы.

— Ну ни *БИ-И-ИП* себе! Джастин, ты снова оказался прав! Я дала более разумный ответ, и одежда вернулась к нормальным размерам. Странно, но не буду спорить с тем, что работает.

— К решению многих ситуаций достаточно подобрать подходящий ключ, если его вообще можно отыскать, — откликнулось дерево.

Скелет вновь заговорил.

— Второй вопрос: какое твоё самое заветное желание?

— Это легко: стать королевой, со всеми вытекающими привилегиями.

Одежда предупреждающе затрещала по швам.

— Разве ты недавно не повстречала короля зомби? — спросил Джастин. — Если бы ты вышла за него, стала бы королевой.

Ноги Брианны подкосились, а в животе заворочался неприятный комок. Об этом она не подумала.

— Да. Чёрт бы побрал этот вопрос. Я не хочу быть королевой зомби. — И скелету: — Я хочу избавиться от преследователей-зомби. Вот почему я тут.

Но одежде не понравился и новый вариант ответа.

— Эй, подожди-ка! — вскричала она. — Какой бип согласится выйти замуж за зомби? У меня есть право отказаться. — Однако одежда явно так не думала.

— Возможно, зомби рассматривает это как расизм, — сказал Джастин.

— Да кому какое дело, что думает этот жмурик! Он даже не настоящий человек. — Девушка вдруг замолчала. — Ой-ёй, я только что услышала себя со стороны. Так о нас всегда отзывались плохие белые там, в Обыкновении. Расисты.

— Но ты ведь не расистка.

— Больше я в этом не уверена. Я имею в виду, что даже не захотела узнать его получше после того, как он назвался зомби. Всё, что я видела перед собой, был кадавр. И это меня отвратило.

— Рядом с зомби находиться непросто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги