Читаем Моя музыкальная тайна (СИ) полностью

-Эту куклу мне сделала миссис Фред, моя медсестра.

-Очень красивая.

-Наверное. Только я не знаю, как ее назвать.

-А тебя как зовут?

-Роза.

-Тоже красиво. Так и назови куклу. Я всегда так делаю, когда не хватает фантазии.

-Вообще-то я хотела назвать ее Джей.

-Как рэпера?

-Нет! –Роза одновременно обиделась и засмеялась.

-Один раз к нам приходил студент, который читал этот самый рэп. Мне сначала показалось, что он задыхается.

Я рассмеялась, но быстро успокоилась. Мой смех больше напоминает карканье вороны.

-А какая музыка тебе нравится?

-Не знаю. Веселая. Я редко ее слушаю, потому что телевизор постоянно занят этими малолетками.

-А как же плеер?

-У меня его нет.

Я смутилась, ответить мне было нечего. К счастью медсестра позвала нас всех на выход. Дети обиженно завыли.

-Тебе пора.

-Да. Я еще приду сюда. Будешь меня ждать?

-Конечно, если ты принесешь мне плеер.

-Договорились.

Я помахала Розе рукой и вышла из палаты последней.

-Сколько ей лет? –спросила я у медсестры, кивая на койку Розу у стены.

-Десять. Она всю жизнь провела в больнице. Ее мать умерла при родах, а отца мы так и не видели.

-Ужас. И долго она здесь пробудет?

-Понятия не имею, но без капельницы ей уже не жить.

Больше я вопросов не задавала. Молча развернулась и медленно побрела к выходу. Кевин стоял в дверях автобуса и не пропускал водителя на его место.

-А вот и она! Что вы переживали?

Друг втолкнул меня в автобус и начал отчитывать совсем как мамочка.

-Мы чуть без тебя не уехали. Что так долго?

Но я лишь помотала головой и отвернулась к окну, прижавшись лбом к холодному стеклу. Эта поездка совсем выбила меня из колеи, а я еще и, оказывается, рюкзак в автобусе забыла. Хорошо, что его никто не видел, а-то последних бы денег лишилась вместе со старым телефоном.


К школе мы подъехали, когда закончились все уроки. Погода восстановилась за считанные минуты. Теперь светило яркое солнце, а вся вода уже высохла, но запах озона все еще витал в воздухе.

Одри выбежала из школы огромным ярким оранжевым пятном. Я застонала и захотела поскорее убраться отсюда, но подруга меня уже заметила. Сегодня она нацепила на себя короткий сарафан в зеленый горошек под оранжевые колготки, детский рюкзак за спиной и оранжевая шапка с перьями. Господи, кто ее вообще в школу пускает?

-Привет, Джерика! Идешь на вечеринку к Фионе?

Я послала подруге такой взгляд, будто она меня в болоте с лягушками поплавать пригласила.

-Конечно нет, что я там забыла?

-Это же тусовка Фионы! Там все будут. В крайнем случае просто попробуем халявный пунш.

-Что-то не хочется.

-Ладно. Но ты же мне поможешь сделать маскарадный костюм. Я поразмышляла над принтом с крокодилами и НЛО. Думаю, это можно совместить. –Я закатила глаза, пока Одри показывала свои гениальные мысли на моей персоне. –А вот сюда можно приделать цветок с настоящей лампочкой. Знаешь, нажмешь на кнопочку, и он горит! Это так чудесно. Так что, придешь ко мне сегодня?

Я вышла из своих мыслей, когда трещалка на заднем плане замолчала.

-Сегодня? Нет, у меня дела.

-Какие?

Господи, Одри, тебе же сказали, что дела. Зачем все усложнять?

-Мама попросила помочь ей с уборкой гаража.

-О! Давай я вам помогу! Так быстрее управимся, а еще я возьму у вас что-нибудь, ведь гараж – это идеальное сборище материала для моих костюмов.

Я, конечно, очень люблю Одри, но порой она бывает такой надоедливой. Она всегда помогала мне с уборкой, а один раз даже праздничный стол полностью за меня накрыла, пока я смотрела новое кино. Но сегодня услуга «Супер Одри» мне не пригодится.

-Нет, не нужно! Мы разбираем другой гараж… да, который мама купила. Он находится на другом конце города, а его прошлые владельцы были энтомологами, так что там кроме червяков больше ничего нет. Вот. Тебе не понравится.

Я выдавила это все на одном дыхании. Энтузиазм Одри заметно поубавился.

-Ясно. Тогда до завтра?

-Конечно, -я смогла выдавить из себя еще и улыбку.

Когда подруга скрылась из виду, я громко выдохнула. Ненавижу врать, особенно Одри, но другого выхода у меня не было, иначе она бы не отстала. Единственная проблема моей подруги — это то, что она не понимает намеков. Вообще никак. Ты можешь хоть сказать ей все прозрачно как лед зимой на Байкале, но она все равно будет смотреть на тебя невинно моргающими глазками. Поэтому ей все нужно говорить прямо и по делу.

Я взбежала по лестнице на второй этаж школьного здания и постучалась в знакомую дверцу. Она слегка дернулась, больше меня никто лично не встречал. Я зашла внутрь, плотно прикрыв за собой дверь и узрела настоящий беспорядок.

Ребята бегали по всей комнате, переговаривались, показывали что-то друг другу. В комнате стоял такой галдеж, будто за кулисами показа мод.

Бриана, сидящая где-то в углу на ящиках, заметила меня первой и подозвала к себе.

-Ты умеешь шить? –первое, что она сказала мне.

-Э… из опыта зашивания носков.

-Пойдет.

Мне вручили какой-то красный свитер с внушительной дыркой на самом боку. Бриана зашивала ее черной ниткой, даже не стараясь скрыть шов.

-А что здесь творится? –спросила я, усаживаясь на место Брианы.

-Мы готовимся к репетиции.

-Прямо в костюмах?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза