Читаем Моя музыкальная тайна (СИ) полностью

На тот момент мне показалось это хорошей отмазкой. Все лучше, чем признаться, что я украла это. Тогда месть Фионы будет гораздо жестче.

-Неужели? –скепсиса в ее глазах было достаточно. –И как поживает наша любимая Джей?

Я пожала плечами, что за дурацкий вопрос.

-Ладно. Раз вы такие хорошие друзья, то приходи сегодня ко мне на вечеринку. Если ты, конечно, не занята домашним заданием.

Фиона еще секунду сверлила меня взглядом, а затем прошествовала дальше по коридору. Мои щеки просто горели. Такое чувство, что очки сейчас точно расплавятся.

Пройдя до конца коридора, я попала в комнату радио Кевина. Он сидел в наушниках и что-то сосредоточено нажимал на кнопках. Я плюхнулась рядом и подождала, пока он удостоит меня вниманием.

-Что делаешь?

-Усовершенствую музыку, добавляя к ней разные эффекты.

Я покачала головой, делая вид, что все поняла.

-И как?

Кевин пожал плечами.

-Нормально, только, жаль никто не слушает.

-Давай я послушаю.

Кевин слегка скривился, показывая, что идея его не прельщает.

-Ты – это понятно. Я звонил в рекламное агентство, но они отказываются печатать флаеры ради школьного радио.

-Ты же собирался пригласить кого-нибудь знаменитого. Вот и пригласи «Мэск».

Кевин хмыкнул.

-Шутишь что ли? Они мне не по зубам.

-А ты оставь им послание на Большой стене. Глядишь, заметят.

Я видела, что он задумался, но вслух ничего не сказал.


После уроков я вновь поднялась на второй этаж и узрела привычную картину – все готовились к выступлению. Кто-то репетировал, переодевался, настраивал инструменты. Лорель делала макияж Бриане и одновременно разговаривала с Дэвидом. Она улыбалась, но, когда дверь за мной хлопнула, улыбка Лорель померкла.

Дэвид вскочил с ящика и забрал у меня рюкзак.

-Классные очки, они настоящие?

Мы прошли в конец комнаты и сели возле зеркальной стены, понаблюдать за танцовщиками мистера Норна.

-В какой смысле, настоящие?

-У тебя плохое зрение?

-О, нет. Это просто стеклышки.

-Тебе идет.

Я улыбнулась и перевела взгляд на зеркало.

-Эй, милашка. –Я вздрогнула от неожиданности, когда с другой стороны ко мне подсел Бад. –Ты самая популярная из нашей компании, хотя пришла сюда недавно. Ты забираешь моих поклонников.

Бад показывал мне видео нашего прошлого выступления и комментарии к нему. Было приятно читать отзывы, хоть и не все из них положительные.

-Которых у тебя нет, -буркнул Дэвид.

-Ты просто завидуешь то, что она и твоих забрала.

-Ничего я не завидую. Я рад, что наша группа действительно помогает.

-Да, кстати, -начала я. –хотела поблагодарить вас за это. За то, что приняли к себе. Для меня это уже стало смыслом жизни.

-Не за что, милашка. Нам самим приятно, -ответил Бад.

Дэвид закатил глаза, а затем обратился ко мне.

-Не за что, Джерика.

«Мэск» действительно стал мне вторым домом и своего рода работой. Жаль, что здесь не платят деньги, которые я могла бы накопить на университет.

-Когда будем тянуть бумажку из шляпы? –нарочно громко спросила я, чтобы все услышали.

-Сегодня мы не будем тянуть записки, -ответил Зонз, лениво прислонившийся к ящику.

Я перевела непонимающий взгляд на Дэвида, который сделал такой несчастный вид, будто забыл мне что-то сказать.

-Сегодня мы выступаем на вечеринке у Фионы Фрей, -ответил Эдисон явно довольный этой идеей.

-Как это у Фионы? А она знает? –Не знаю почему, но мне вдруг стало очень страшно.

-Она же нас пригласила. Вот мы и придем.

-Но ведь, -я перевела взгляд на наручные часы Дэвида. –вечеринка уже началась.

-Опаздывать – хороший тон. Мы будем в центре внимания, -сказал Бад.

-Но вечеринка тематическая, а у нас нет масок…

Мой голос становился все тише с осознаванием того, что я ляпнула. Дэвид приблизился и прошептал мне в самое ухо:

-Они нам не нужны.

Он поднялся на ноги и протянул мне руки. Что ж, к Фионе, так к Фионе.

  Глава 6

Я была до последней секунды не уверена в этой затее. Но ребята были так возбуждены, что мне пришлось уступить. Лорель делала мне макияж и случайно попала тушью в глаз, а та, казалось, была сделана из кислоты. Мой зрачок прожигали изнутри, мне даже показалось, что я ослепну.

-Хватит ныть! Сейчас все пройдет, -успокаивала меня Лорель.

-Больно, -печально прохныкала я.

-И что? Тебе петь надо, а не стрелять во всех глазами. Кого надо ты уже пристрелила.

Я немного не поняла, что она имеет в виду, но переспрашивать не стала. Кто-то сегодня не в духе.

Из-за меня задержалась вся группа еще на несколько минут, но мы все-таки покинули кабинет. До дома Фионы добирались в машине с просторным салоном Моо. Он разрешил сделать ее личным трейлером «Мэск», когда-нибудь он продаст ее на аукционе и получит кучу денег.

Кевин позвонил мне, когда мы только съехали со школьной дороги. Я сидела на заднем сидении поэтому могла говорить без проблем, забившись в угол между креслом и дверью.

-Джери-бу, мне так скучно. Эта вечеринка отстой. Даже поговорить не с кем.

-Что ты вообще там делаешь? –Мне было немного страшно выступать перед Кевином. Вдруг он меня узнает, мы слишком хорошо изучили друг друга за такой длинный промежуток времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза