Читаем Моя музыкальная тайна (СИ) полностью

-Уже далеко не отлично.

Я гневно сверкнула на него глазами и с силой стукнула банкой в грудь.

-Прости, -притворно извинилась я и отошла в сторонку.

Кевин взял банку в руки и открыл какой-то проход в аквариум. Муравьи увидели новую комнату и с радостью побежали туда, попадая прямиком к нам в ловушку.

-Готово, но я все еще против этой затеи.

Я забрала у него этих крох и дружески похлопала по плечу.

-Скоро ты передумаешь.


Вечеринка была в самом разгаре, когда мы прибыли на место. Ясное дело, что подозрения падут на нас, да и людей из низшего класса никто увидеть здесь не надеется. Кевин прятался за забором в кустах и все никак не мог попрощаться со своими питомцами.

-Хватит нежиться. Долг зовет!

-Я не буду в этом участвовать, -сказал Кевин, нехотя передавая мне банку.

-Ты и не обязан. Просто сиди здесь и жди меня. Скоро вернусь.

Пока я шла по алее к дому, никто меня не заметил или просто не обратил внимания. Зато я чуть не споткнулась о чью-то ногу, торчащую из кустов. Кажется, вечеринка и правда выдалась удачной.

В доме Мэтта все было именно так, как я и представляла. Все дорого, пафосно и просто создано для шикарных вечеринок. Даже полюбоваться не на что.

Черная толстовка идеально подходила для такого преступления. Капюшон скрывал мое лицо, а темная ткань сливалась с комнатой, где из освещения были только мелкие фонарики. Столов с едой было много в каждой комнате, но я выбрала именно тот, что находился в самой главной.

Фиона и ее свита как раз стояли неподалеку. Они общались и смеялись, пока я прокрадывалась мимо толпы. Сделав вид, что я выбираю овощную нарезку, встала возле этой компании и совсем немного подслушала их разговор.

-Эта Грейс уже в конец обнаглела. Вы слышали, что она сказала мистеру Свону?

-Да. Я бы так не смогла, -пискнула одна из клонов.

-Это вовсе не прикольно, Джози. Просто нашей серой мышке не хватает внимания, -Фиона пожала плечами.

Я выудила из большого кармана банку, открутила крышку и дала возможность муравьям выбраться на свободу. Представляю, как они удивились, когда пред ними встала картина целого шведского стола. Убрав банку, обратно в карман, я наблюдала за точным передвижением насекомых и мысленно рисовала себе рога на лбу.

-Как мы видим, бедняжке Джерике даже дружба со знаменитостями идет во вред. Вот ведь не повезло родиться под «счастливой звездой», -Фиона опустила руку на стол и взяла свой розовый стакан с напитком. Она отсалютовала подругам и поднесла стакан к губам, но ее взгляд зацепился на длинном изящном пальце, по которому ползали маленькие черные точки.

Муравьи уже бежали по ее запястью, и тут Фиона закричала и выронила стакан. Она нервными движениями пыталась смахнуть насекомых с себя, пока толпа зевак собиралась вокруг. Я смеялась где-то в стороне. Долго оставаться здесь нельзя, иначе меня точно поймают.

Я расправила капюшон и бегом помчалась из дома. Проходя мимо гостиной, я уже видела дверь на свою свободу. Спасибо, муравьишки, вы даже не представляете, сколько счастья мне доставили.

Чья-то тяжелая рука схватила меня за запястье. Мозг тут же начал подавать идеи вроде «нас поймали большие и страшные охранники». Но когда я обернулась передо мной стоял только Мэтт Коул и улыбался своей потрясной улыбкой, будто для рекламы зубной пасты.

-Ты ведь Джерика Грейс? Как тебе вечеринка?

Я два раза кивнула совсем как болванчик с глупой улыбкой. Хорошо, что от неловкости меня спас оглушительный крик Фионы.

-Пойду посмотрю, что случилось. Я рад, что ты пришла.

Мэтт отпустил меня и побежал в другую комнату. Я провела рукой по своему запястью и выдохнула. Оказывается, я задерживала дыхание. Мэтт Коул рад, что я была на его вечеринке. Он даже мое имя знает. Никогда еще я не была так этому рада.

Кевин ждал меня все на том же месте в кустах. Я сняла с него наушники и села на колени.

-Как все прошло?

-Все было и есть просто в шоколаде.

Кевин сомнительно на меня посмотрел.

-Джерика, там что, раздают запретные вещества?

-Нет, я просто очень счастлива.

Но Кевин явно мне не поверил. Он, должно быть, хотя бы догадывался о моей страсти к Мэтту, но сейчас ему было проще все свалить на наркотики, чем подумать головой.

Мы вернулись домой к Кевину, когда его мама была уже на месте. Всю дорогу он ныл, что его муравьи пали зря, но я не обращала на него внимания. А запястье все еще помнило это прикосновение.

Миссис Фишер мыла посуду на кухне. Чтобы подняться в комнату Кевина придется как-то пересечь открытый коридор. Дверь захлопнулась за нами, и с кухни послышался голос:

-Кевин, это ты?

-Да, мам, -крикнул тот.

-Где ты был?

-Гулял, -он посмотрел на кухню. Миссис Фишер даже не обернулась в нашу сторону, она продолжала стоять у раковины спиной к нам.

-Будешь ужинать?

-Не, мам, я не голоден.

Мне приходилось ступать как можно мягче, а Кевин кричал так громко, что полностью заглушал мои шаги.

-Как дела в школе?

-Прекрасно. Комитет уже собирает деньги на выпускной.

-Правда? Чудесно. А кого ты собираешься позвать с собой?

Я остановилась вместе с ним у лестницы. Парень закатил глаза. Кажется, это уже заезженная тема.

-Никого. Один пойду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза