Читаем Моя прекрасная хэри (СИ) полностью

Прозрачный хрустальный день был наполнен покоем и тишиной. Всю ночь за окнами шуршал мягкий осенний дождь, но с утра посветлело, и замок дремал, омытый дождём, как зачарованный великан.

Внизу, в небольшом муравчатом дворике стояли Вагир и Марианна. Девушка с трудом удерживала тяжелый лук, охотник уже в который раз терпеливо показывал ей стойку.

Кондор вздохнул. Уж лучше бы лютней занималась, голосок у неё чудесный. Он как в первый раз услышал — просто улетел. Но нет, ее же вечно на подвиги тянет! Спрашивается, зачем?!

— Любуешься? — от голоса Роанны он вздрогнул. Волшебница подкралась тихо, как кошка.

— Ага. Восхищаюсь. — Внизу его хэри в очередной раз старательно прицелилась. Мимо.

— Этот наемник надеется её обучить? — в голосе Роанны слышалось сильное сомнение.

— Нет, он просто присматривает за ней. Я с ним договорился.

— Ясно. Она хорошая девушка. Анголо оказал тебе большую услугу, направив её к тебе. А ты всё ещё надеешься убедить её отказаться от кольца?

— Теперь уже поздно, — сказал волшебник с досадой, — Рицимер её уже выследил. Даже без кольца дар сновидца всё равно остался бы при ней, так что, боюсь, вскоре она объявилась бы здесь снова, только уже без всякой защиты.

— Судя по её рассказам, у девочки тоже есть какая-то сила. Если, конечно, она ничего не напутала со страху. Ты бы посмотрел её…

— И думать забудь! — только этого ему не хватало. — Если у неё обнаружатся способности, мне к ней пятерых охранников придется приставить! Нет уж! Пусть себе бренчит на лютне, балуется с луком — но в деле чтоб я её не видал! А как разберемся с Рицимером — нам с ней и так найдётся, чем заняться, так что пусть не забивает себе голову магией!

— Анголо предназначил её для другого.

— Я бы ему за это…

— Ладно, ладно. Она твоя хэри, тебе и решать.

* * *

Настал день отъезда. Кондор, Бериг с сыном, Аэций и Марк со своими рыцарями должны были выступить в Дартфорд. Роанна тоже ехала с ними. С самого рассвета в замке творилось невесть что, слуги сновали туда-сюда. Кондор спустился во двор, но там было не лучше, от всеобщей суеты рябило в глазах. Марианна подвела ему Ворона, который тоже заметно нервничал. Девушка единственная из всех никуда не торопилась, и всё равно должна была оказаться в Дартфорде куда раньше них. Телепортация — удобная вещь. По двору металась толпа народа, невозможно было даже слова сказать, так что они вдвоем вышли за ворота.

— Это ненадолго, — сказал волшебник, чтобы разбить повисшее неловкое молчание. — Всего несколько дней. Альмира уже в Дартфорде, с надёжной охраной. Я писал ей, она обещала о тебе позаботиться.

Девушка задумчиво кивнула. Почему-то ему ужасно не хотелось её отпускать. Наверное, это был отголосок того страха и чувства вины, когда он так легко послал её в логово Волка, и она чуть не попала в ловушку. Сейчас вроде бы всё было по-другому, опасности явной не было, но почему-то давила тяжесть, и насыщенный дух прелой листвы казался запахом предательства и обмана.

— Верхом я не доеду, — смущенно улыбнулась Марианна, будто угадав его мысли, — мне прошлого раза за глаза хватило! Уж лучше телепорт.

— Пожалуйста, будь осторожна, — Кондор не сдержался, погладил её по мягким волосам. В солнечном свете они казались расплавленным золотом. Её теплые глаза просияли ему навстречу, но тут подъехали Бериг с Адрианом, уже трубили общий сбор, в общем, толком попрощаться так и не получилось. Кондор направил лошадь к остальным, когда мелькнувшая вдруг абсурдная мысль заставила его развернуться в седле: а вдруг он мог бы заинтересовать Марианну не только как волшебник, а вдруг она могла бы… да нет, не может быть.

Он оглянулся, но возле замка уже никого не было.

Глава 11

Верно говорят: что позволено простолюдину, то не дозволено королю. Властитель страны — посредник между народом и богами, и слово его — на вес золота. Нарушить королевское слово — значит навлечь на свои земли мор, голод и неисчислимые бедствия. Только немедленное принесение в жертву вероломного монарха могло бы, вероятно, унять гнев богов! К сожалению, ныне всё меньше властителей помнят о старых обычаях…

Ридд Уольский, «Беседы с Девонхором»
Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези