Читаем Моя прекрасная хэри (СИ) полностью

— Прекрасно! — послышалось от входа, — твои эмоции — просто кладезь силы! Не то, что эти анемичные горожане… Одна минута твоего страха эффективнее, чем недельное запугивание целого города!

Я обернулась. Что ж, сколько я от него ни бегала, а свидание с великим и ужасным колдуном всё-таки состоялось. Рицимер направлялся ко мне с кривой ухмылкой на лоснящейся длинной физиономии, дополняли образ тёмные дорогие одежды и жидкие черные волосы. Отвратительно.

— Поздравляю, моя дорогая, ты только что зарядила мне не менее десяти боевых амулетов.

— Значит, ты используешь эмоции других людей, чтобы создать себе оружие из их страхов? — гневно спросила я. Тоже мне, энергетический вампир нашёлся! — Это запретная магия! Тебя казнят за это!

— И кто же отдаст такое распоряжение? — ехидно поинтересовался колдун, с удовольствием наблюдая за очередной вспышкой паутины. — Король Кейтра? Я действую в его интересах. Надеюсь, что общими усилиями мы с тобой сможем сгенерировать достаточно силы, чтобы достойно приготовиться к решающей битве! И у нас останется ещё запас для встречи нашего общего друга, я имею в виду Кондора!

Так вот кто ему нужен! И что же, он серьезно думает, что Кондор полезет в этот капкан ради меня?! Ха! Я ощутила огромное облегчение, с изрядной долей злорадства. И снова: багровое свечение — опустошенность — беспомощность, нахлынувшая с новой силой. Проклятый колдун явно любовался своей работой. Чтоб тебя холера забрала! Ох! На секунду мне показалось, что я сейчас потеряю сознание.

— Замечательно! Продолжай в том же духе, — осклабился Рицимер. — Не буду тебе мешать.

Я в изнеможении опустила голову на алтарь.

* * *

Кондор пришпорил измученного коня, взлетел на невыский холм. Приподнявшись в стременах, он с радостью различил впереди серые шпили Дартфорда.

— Наконец-то! — волшебник похлопал Ворона по взмыленной шее. — Ну же, давай! Осталось совсем чуть-чуть!

Три дня пути по раскисшим осенним дорогам вымотали всех. Кондор торопил друзей, как мог. Его спутники подшучивали, уж не боится ли он, что хормцев разобьют без него. Волшебник отмалчивался. Не хотелось объяснять, что вовсе не беспокойство насчет битвы — в последние дни он вовсе о ней не думал — а неосознанный страх за Марианну гнал его вперёд.

Первым человеком, которого они встретили возле лагеря, был лорд Леон. Молодой полководец будто нарочно поджидал их. Кондор всегда был рад его видеть, но именно сейчас ему было не до церемонных приветствий. Впрочем, кажется, Леону тоже. Обычно аккуратный, щеголеватый военачальник сейчас выглядел так, будто всю ночь гонялся за нечистью в местном лесу.

— Что стряслось? — удивился Кондор. — Неужели Кейтра напал раньше времени?

— Марианна исчезла, — без обиняков заявил Леон. — Никто в лагере её не видел. Она не с тобой?

Тревога, подгонявшая волшебника последние пару лиг, сменилась усталой опустошённостью. Ведь он знал! Знал, что нельзя отпускать её одну! Ладно, ещё рано паниковать. Надо поговорить с Альмирой. Леон указал на высокий шатер синего шелка, добавив, что его хэри даже не появлялась в лагере, принцесса её вовсе не видела, так что вряд ли её высочество сможет помочь… Кондор, не слушая, распахнул полог шатра. Один взгляд, брошенный на бывшую ученицу, подсказал, что она знает о случившемся куда больше остальных. Альмире всегда плохо удавалось скрывать свои чувства, а уж утаить их от волшебника — нечего и мечтать. Но то, что он услышал, повергло его в ужас. Сговор с Рицимером?!

— Что?! Что ты ему пообещала?! — Кондор схватил её за плечи. Огромные глаза девушки были совсем близко, и впервые за всё время знакомства он увидел в них страх.

Исповедь Альмиры была невнятной и сбивчивой, к тому же то и дело прерывалась пассажами вроде «ты сам виноват» и «а что мне было делать?». Но суть он понял. Проклятье! Это было хуже всего. И дело даже не в его хэри, хотя какая-то часть его души сейчас умирала вместе с ней. И не в его будущих, потерянных в эту минуту чудесах. Страшно было то, что эта… кукла, которую он всеми силами старался возвести на престол, даже понятия не имела о том, что такое королевское слово и каково его могущество. Кондор отстранил принцессу и направился к двери:

— Я еду в Катилону.

— Но это… это невозможно! — Альмира нервно сжала руки, лицо её пошло красными пятнами. — Ты нужен нам здесь! Тем более сейчас!

Волшебник молчал, хотя видел, как растет в ней гнев. Когда она волнуется, то меряет комнату широкими, почти мужскими шагами. Принцесса остановилась рядом.

— Это измена! Я прикажу страже задержать тебя!

— Нет. Не прикажешь.

В его лице было что-то такое, от чего девушка осеклась и опустила голову.

Он мог бы сказать ей, что есть клятвы, которые королям давать не пристало. Он мог бы сказать, что есть предательство, которое нельзя простить, потому что не снесет земля, и цветущая страна обратится в прах и пепел. Мог бы сказать, наконец, что Рицимер с его темными делишками у них за спиной куда опаснее Кейтры с его амбициями. Но он был слишком зол, и слишком дорого было время. Кондор молча повернулся и вышел. Никто его не удерживал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези