Читаем Моя прекрасная принцесса полностью

— Вы неплохо справились, дорогая, — произнесла средних лет женщина, танцевавшая рядом с ними. Она чуть подалась в их сторону и улыбнулась Джиллиан. — Правда, и партнер вам достался великолепный. На вашем месте я бы глаз с него не спускала.

— Да, мадам, спасибо, — ответила Джиллиан, стараясь не рассмеяться.

Леди была очень дружелюбной и прощала ей все ошибки, даже несколько раз шепотом поправила Джиллиан, когда та перепутала позицию. Другие две женщины, с которыми они составляли фигуру, и близко не проявили такой доброжелательности, но и не унижали ее, а это определенно можно считать успехом.

План Левертона заключался в том, чтобы представить Джиллиан обществу, привлекая к ней как можно меньше внимания. Если она сумеет посетить несколько приемов, не устраивая сцен, люди к ней привыкнут и найдут более интересные темы для сплетен. Это идеально подходило Джиллиан. Чем скорее она сумеет стать незаметной, тем выше вероятность, что получится убедить родственников отпустить ее домой.

Они с Лендейлом стали пробираться ко входу в зал, где оставили бабушку с ее давними подругами. Получалось медленно, и маркизу несколько раз пришлось поработать локтями, чтобы Джиллиан не толкали. А когда они наконец дошли, бабушка разговаривала с миссис Пакстон и леди Мерчант — дальней родственницей Марбери. У бабушки вообще было множество кузин и кузенов разной степени родственной близости, и некоторые даже проявляли осторожное желание помочь Джиллиан прижиться в обществе. Леди Мерчант была одной из них.

— А, мои дорогие, — облегченно улыбнулась бабушка. — Я как раз думала, когда же вы появитесь? Понравилось танцевать, Джиллиан? Я смогла только мельком тебя увидеть.

— Все прошло очень мило. Я наступила на ногу лорду Лендейлу всего несколько раз. К счастью, он слишком вежлив, чтобы попенять мне на это.

Бабушка покачала головой, но маркиз только засмеялся.

— Чепуха. Леди Марбери, ваша внучка справилась исключительно хорошо. Я был бы счастлив потанцевать с ней еще раз, но будет неправильно удерживать ее при себе.

— Тогда вам не станет угрожать опасность катастрофически покалечиться, — заявила Джиллиан, широко ему улыбаясь.

Бабушка возвела глаза к потолку, но леди Мерчант и ее внучки, две приятные девушки чуть младше Джиллиан, весело рассмеялись.

— Этого я не боюсь, — ответил маркиз. — После нескольких лет, проведенных на Пиренейском полуострове, я сделался выносливым как ломовая лошадь. Заверяю вас, если даже вы разбежитесь и как следует пнете меня в ногу, я этого даже не почувствую.

Джиллиан трудно было устоять перед непринужденным обаянием Лендейла. Он обладал грубоватой, почти мрачной красотой. При виде его, как она подозревала, девушки едва не лишались чувств. Кроме того, дружелюбие маркиза не имело ничего общего с покровительственными манерами Левертона. Рядом с Лендейлом она чувствовала себя спокойно.

Разумеется, бабушка его одобряла, и Джиллиан ничуть не сомневалась, что мама тоже сочтет его идеальным кавалером. В конце концов, он богат, титулован, дружит с Левертоном. Если бы Джиллиан и впрямь подыскивала себе поклонника, маркиз Лендейл считался бы прекрасным кандидатом. Но поскольку у нее нет ни малейшего намерения позволить себе увлечься Лендейлом или кем-либо другим, даже Левертоном…

Увлечься Левертоном? Почему эта глупейшая мысль то и дело пробирается в ее голову?

Сделав над собой усилие, Джиллиан снова сосредоточилась на собеседниках.

Леди Мерчант хлопнула Лендейла веером по руке.

— Дорогой сэр, как вам здешняя жизнь после возвращения? Мне кажется, вы слишком долго отсутствовали.

— Да, после войны я провел несколько месяцев в Париже и вернулся в Лондон, только когда заболел мой дядя. — Лендейл совсем недавно вступил во владение титулом и поместьями, унаследовав все это от своего холостого дядюшки, а до того делал карьеру офицера в армии. Понятно, что теперь на брачной ярмарке он считался первоклассной добычей.

Пока его милость разговаривал с матронами, Джиллиан подошла к внучкам леди Мерчант, леди Саре Ранделл и мисс Гонории Крэнстон. Она познакомилась с ними несколько дней назад, когда они пришли с визитом к бабушке вместе с леди Мерчант. Джиллиан знала, что ее бабушке очень хочется подружить их, поэтому приложила к этому особые усилия. К счастью, задача оказалась несложной.

Сара и Гонория были очень милыми девушками и выезжали уже третий год. По словам бабушки, на них так никто и не клюнул. Эта фраза вызвала у Джиллиан возмущение. Пусть ни одна из них не была красавицей, обе девушки славные и умные.

Да, у Сары на лице несколько прыщиков, а Гонория чуть полновата, но Джиллиан не понимала, почему это стало проблемой. Она видела множество молодых людей с кучей прыщей, с тощими икрами, по-настоящему толстых, но никто не ставил им это в вину.

— Мисс Драйден, вы с лордом Лендейлом очень хорошо смотрелись вместе! — с энтузиазмом воскликнула Сара. — Мы с Гонорией протиснулись вперед, чтобы посмотреть на вас. Вы отлично танцевали.

Джиллиан улыбнулась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Неправильные принцессы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы