— В общем-то нет: Сканторп в высшей степени толковый управляющий, — однако это не значит, что я согласен со всеми решениями, принятыми им за последние пять лет. — Он взъерошил волосы.
Джиллиан никогда не видела его небрежно одетым и таким растрепанным. Чарлз даже галстук снял, обнажив сильные мышцы шеи. Он всегда смотрелся красавчиком, но его мужская безупречность, когда ни один волосок не выбивается из прически, слегка пугала. А сейчас он выглядел настолько притягательно, что у нее перехватило дыхание. Видеть его таким… в общем, Джиллиан хотелось увидеть еще больше.
Но теперь она знала, что этого никогда не произойдет.
— Прошу прощения за свою небрежность, — улыбнулся Чарлз. — Хочешь чего-нибудь выпить? Может быть, хересу или миндального ликера?
— Это обязательно?
Он засмеялся, и его хриплый смех согрел ее, как летнее солнце.
— Конечно, нет. А чего ты хочешь?
— Не отказалась бы от бренди или портвейна.
Он вскинул бровь — Джиллиан тут же заняла оборонительную позицию.
— Уж если собираешься выпить, то сделать это нужно правильно, а не тратить силы на помои вроде миндального ликера.
— Мысль разумная, но философия для юной леди несколько шокирующая.
— Как тебе известно, я всегда стараюсь быть разумной и рассудительной.
Чарлз хмыкнул, но пошел за выпивкой к буфету, стоявшему между двумя книжными шкафами.
— Ты хотела поговорить со мной о чем-нибудь конкретном? — спросил Левертон, оглянувшись. — Или просто чувствовала себя неспокойно? Если дело в этом, у меня есть отличное лекарство.
Его улыбка ясно говорила, что у него на уме. А реакция тела сообщила Джиллиан, что оно полностью с ним согласно. Но зачем себя мучить?
— Я в самом деле хочу поговорить, ваша светлость, — заявила она. — И вопрос этот довольно срочный.
Он поставил бокалы на небольшой столик и сел рядом с ней на шезлонг, прижав ее своим крупным телом к пухлым подушкам. Девушка отодвинулась, стараясь сделать это как можно незаметнее. Разумеется, он заметил. И, разумеется, не особенно этому обрадовался.
— Джиллиан, мне казалось, мы договорились, что наедине не будем обращаться друг к другу так формально.
Она слабо улыбнулась:
— Прошу прощения. Эту привычку трудно преодолеть.
— Не сомневаюсь, что ты немножко попрактикуешься, и все получится. А теперь расскажи, что тебя волнует.
— То, о чем мы сегодня разговаривали. Твоя помолвка с леди Летицией.
— Я думал, эту тему мы исчерпали.
Всю оставшуюся дорогу из церкви домой они говорили о том прискорбном периоде его жизни. Джиллиан сначала была озадачена, а потом пришла в ужас от того, как сильно Чарлз винил себя за скверное здоровье отца и его смерть от апоплексического удара. Она сказала ему, что думать так — полный идиотизм, но так и не сумела его убедить.
— Ту часть, где ты не виноват в смерти отца? — спросила она. — Нет, не думаю, что мы пришли к удовлетворительному заключению.
— Но я виноват. Если бы я сразу прислушался к мнению отца о Летиции, он мог бы и сейчас еще жить.
— Если верить твоей сестре, нет. Она сказала, что сердце у вашего отца болело уже несколько лет.
— Да, и мои тупость и упрямство этому поспособствовали, — угрюмо буркнул Левертон. — Он сразу понял, что Летиция собой представляет, а я отказывался в это верить.
— Ты был молод и влюблен.
— Я был идиотом. — Он уставился на огонь, стиснув кулаки.
Джиллиан разогнула его пальцы, переплела со своими.
— Юноши обычно все идиоты, а временами и юные леди тоже. Но ты говорил, что твоя мать и старшая сестра одобряли леди Летицию, как и большинство ваших родственников и друзей.
— Да, тревогу подняли только отец, Элизабет и… Лендейл. Он с самого начала видел Летицию и Страттона насквозь и пытался предостеречь меня, но я и друга не слушал.
Джиллиан улыбнулась.
— Я подозревала, что должна быть причина, по которой он мне сразу понравился.
Чарлз поднял на нее прищуренный взгляд.
— Надеюсь, не слишком?
— Я тебя умоляю. Он всего лишь маркиз!
Губы Чарлза изогнулись в невольной улыбке.
— Вы дьяволица, мисс Джиллиан Драйден.
— Да, мне об этом говорили. Могу я еще кое-что сказать?
— А могу я тебе помешать?
— Даже не пытайся, — улыбнулась она в ответ. — Чарлз, ты должен понять, что виноват в смерти своего отца не больше, чем я виновата в несчастливых обстоятельствах своего рождения. Любить кого-то не ошибка. Никогда. И если какой-то человек этим пользуется, то вина и ответственность всегда лежат на нем. Или на ней.
Он обдумывал ее слова, поглаживая пальцы Джиллиан.
— Такая юная и такая мудрая, когда речь идет о сердечных делах. Как это возможно?
— Потому что это случилось и со мной, — негромко ответила Джиллиан.
Чарлз по-прежнему поглаживал ее пальцы, словно толком не слушал.
— Это ты о чем?
Она заставила себя говорить спокойно.
— О том, что я не могу за тебя выйти именно потому, что знаю, о чем ты говоришь. Меня предали почти так же, как и тебя.
Левертон резко выпрямился и повернулся к ней. Она попыталась вырвать руку, но он держал так крепко, что Джиллиан не решилась бороться с ним.
— Когда ты позвал меня замуж, я подумала, что ты просто чувствуешь себя обязанным… ну, из-за того, что случилось той ночью на берегу.