Читаем Моя прекрасная цветочница полностью

Некоторое время они работали в молчании. Грейс устанавливала светильники на равном расстоянии друг от друга, а Андреас размещал между ними горшечные растения.

Они в очередной раз шли к причалу, когда Андреас не выдержал.

– У вас все в порядке? – спросил он.

Грейс продолжала идти, но он видел, как напряжены ее плечи.

– Я прошу прощения за вчерашний вечер, – произнес он.

Она резко остановилась и развернулась к нему:

– Прощения?

– За то, что я вас поцеловал. Я не хотел вас расстраивать.

– Вы не расстроили меня, но это не должно повториться.

Грейс говорила так уверенно, что Андреасу захотелось обнять Грейс и испытать ее решимость. Однако она права. Они играют с огнем.

Снова воцарилось молчание. Андреас изо всех сил старался не смотреть на то, как выцветшие джинсовые шорты обтягивают соблазнительные ягодицы Грейс.

В какой-то момент она остановилась, чтобы переместить горшок с растением с одного бедра на другое, посмотрела на море, потом зажмурилась и подняла лицо к лучам послеобеденного солнца.

Открыв глаза, она тихо спросила:

– Почему вы решили отдать Кристосу половину острова? Вы невероятно щедрый человек.

– Не щедрый, а справедливый. Дядя должен был оставить остров нам обоим, но он заупрямился.

– Что случилось?

Андреас жестом предложил ей идти вперед. Какое-то время он молчал, в его душе кипели страсти.

«Не отвечай ей. Держись от нее подальше».

«Но я хочу объясниться. Я хочу, чтобы она поняла, как мне бывало нелегко. И почему у нас с ней разные мечты о будущем».

– После смерти дедушки его бизнес достался моему отцу, а этот остров – моему дяде. Мой отец придерживался старых традиций и считал, что Касас тоже должен был достаться ему как старшему сыну. Братья не выносили друг друга. Мой отец запретил нам общаться с нашим дядей. Он не обрадовался, когда я его ослушался. Кристос собирался последовать моему примеру, но сдался, когда мать упросила его не делать этого. За мою преданность дядя решил завещать остров мне.

– Но это было несправедливо по отношению к Кристосу.

– Я знаю. Мой дядя, обычно спокойный и рассудительный, отказывался слушать голос разума. Он был гордецом и решил, что Кристос предпочел ему своего отца.

Поудобнее перехватив горшок, она спросила:

– А теперь? Какие у вас отношения с отцом?

Он услышал настороженность в ее голосе:

– Насколько я понял, мой отец впечатлил вас на вечеринке по случаю помолвки?

Грейс неуверенно пожала плечами:

– Он любит высказывать свое мнение.

Слабо сказано. Его отец был самоуверенным и категоричным человеком. Андреас вспомнил сердитые слова отца о том, что он опозорил семью, и крепче вцепился в горшок.

– У нас не самые простые отношения. Мы с ним очень разные. Когда я был моложе, я пытался работать в семейном бизнесе, но сотрудничать с моим отцом практически невозможно. Он отказывается разделять полномочия, сомневается в решениях, принятых кем-то, кроме него, и регулярно их оспаривает. Мне удалось развить собственную компанию, хотя я за это поплатился.

Грейс замедлила шаг:

– Что вы имеете в виду?

– Глобальный экономический кризис оказал серьезное негативное влияние на мою компанию.

– Вы создали собственный бизнес, – сказала она. – Вы пытались доказать отцу свою состоятельность? Хотели показать ему, что добьетесь успеха без его помощи?

– По-видимому, у нас с вами много общего.

Она кивнула.

– Нелегко ненавидеть любимого человека? – спросил Андреас.

Остановившись, Грейс нахмурилась, а потом тихонько выдохнула:

– Я никогда не думала об этом. Но именно так я себя чувствовала. Я ненавижу поведение моего отца, но в глубине души продолжаю его любить. Я этого не понимаю. Мне было бы намного проще, если бы я его не любила. Любовь – такая странная штука, да?

– Странная, опасная и непредсказуемая.

Грейс задумчиво покачала головой:

– Но для большинства любовь – настоящее чудо.

– Опять мечтаете о принце на белом коне?

Ее глаза сердито сверкнули, она поджала губы в тонкую линию и посмотрела на Андреаса:

– Да. Когда он приедет, я пришлю вам открытку.

С этими словами она зашагала прочь, а Андреас последовал за ней, стараясь игнорировать внезапно вспыхнувшую ревность.

Через несколько шагов он догнал Грейс:

– Не хотите сделать перерыв?

Девушка решительно покачала головой:

– Нет.

– Какая вы упрямая!

Она посмотрела на него с вызовом:

– Вы удивлены? Почему я не могу упрямиться?

Андреас пожал плечами:

– Большинство знакомых мне женщин избегают тяжелой физической работы.

– Из того, что я о вас знаю, я делаю вывод, что вы просто не успеваете хорошенько их узнать. – Она опять зашагала прочь.

Андреас снова догнал ее.

– И что же вы мне предлагаете? Давать каждой из них надежду на долгие отношения?

– Нет, потому что вы, очевидно, на них не способны. Я не хочу, чтобы эти женщины страдали. Просто, возможно, вам не следует торопиться с выводами о них.

– Слушайте, Грейс, вы в самом деле такая наивная?

Она свирепо уставилась на него:

– Знаете что, Андреас? Пусть я наивная. Но я предпочитаю видеть в людях хорошее.

Он печально усмехнулся:

– В этом наши мнения не совпадают.


Как ему удается быть таким привлекательным внешне и до того циничным в душе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы