Помалкивала она и в его замке на противоположном краю города. Вздрогнула от подскочивших служанок… вот только они вздрогнули еще сильнее, рассмотрев гостью. И зашептались, забыв о страхе перед господином. Марисса слишком сильно отличалась от любой накхаситки – Крайдин не мог привести такую женщину в свой дом. Вскоре они дошепчутся и до правды, кто-нибудь обязательно припомнит и название обладательниц таких рыжих волос. После чего шепотки наполнятся истеричной брезгливостью.
Крайдин отдал распоряжение разместить ее в спальне рядом с его, поставил на всякий случай охрану на первые дни и заставил себя заниматься другими, более насущными делами.
Уже в первый день после прибытия из такого долгого похода к нему пожаловало не менее десятка благородных гостей. Все с поздравлениями, благодарностями за заслуги, а кто-то был уже в курсе предстоящей свадебной церемонии. Рай не откладывал кошмар, брак будет заключен уже на третий день, о чем Крайдину осторожно, боясь вызвать его гнев, сообщали посетители. Не меньше пяти раз. А к вечеру приплелся и запуганный распорядитель, который очень вкрадчиво напомнил Крайдину все детали, которые непременно стоит учесть. Он трясся всем телом, тихо оглашая список, однако генерал только посмеивался над его паникой – неужели этот человек всерьез боится, что генерал убьет его в эмоциональном порыве? Или он не в курсе, что Крайдин вынужден жениться не по собственной воле? Вернее, что просто, памятуя о полной нелепости такого брака, боится сказать что-то невпопад.
Крайдин не счел нужным пойти во дворец с немедленным докладом, и, похоже, Рай посчитал это прекрасным решением – лучше братьям увидеться в присутствии сотен гостей, тогда есть шанс, что они не вцепятся друг другу в глотки.
Крайдин не ошибся: через пару дней он уже слышал в шепотках служанок отчетливое «ведьма, ведьма», потому собрал всю прислугу и без обиняков заявил:
– Марисса, привезенная мной с земли, называемой теперь тоже Накхасом, – ведьма. И уже завтра она станет моей женой. Зовите ее госпожой. И если я услышу, что кто-то из вас осмелеет настолько, чтобы назвать ее иначе, то я клянусь, что из этого дома он вылетит с переломанными конечностями и вырванным языком, – и добавил мягко: – Надеюсь, меня все услышали.
Его услышали все, хотя сам Крайдин даже мысленно не называл ведьму иначе, кроме как «ведьма».
Ранним утром черного дня он зашел в ее комнату. Марисса уже не спала, сидела на краю кровати. Или вовсе не ложилась?
– Платье шили по примерным меркам, – без приветствия сообщил он. – Швея быстро подгонит сразу на тебе. У тебя не больше часа, чтобы принять ванну. Прическа не нужна, твои волосы лучше прикрыть фатой. И без того уже весь Хлаох знает о тебе, незачем злить людей еще сильнее демонстрациями.
Она только после этого отлепила взгляд от окна и зло взглянула на него:
– Скажи своим служанкам, Крайдин Сорк, что я способна мыться сама! Я устала всякий раз выгонять их. Вчера одной выдрала клок волос, а то до нее не доходило. Только ныла здесь «госпожа, госпожа». Они у тебя головой калечные? Не знают, что волосы можно себе самой расчесать, пока на них с гребнем кидаться не начнешь?
Надо же, а Крайдину даже не сообщили. Хорошие, вышколенные слуги. Марисса явно из бедной деревни, даже не горожанка, для нее подобное в диковинку. Он ответил:
– Нет. Я лучше скажу им, чтобы не прикасались к тебе, если не хотят испачкать руки. У тебя час, – и развернулся к двери.
– Подожди, – неожиданно остановила она. – Сколько будет длиться эта твоя свадьба?
– Наша, – поправил он, не оборачиваясь. – Сначала церемония в храме, затем ритуальные состязания – дань нашим традициям, потом все гости уходят на празднование, а мы с тобой можем сразу отправиться в спальню. Я думаю… – он задумался, – до заката управимся.
– Что будет после этого? Я так и буду сидеть под охраной в этой комнате годами?
– А какая тебе разница? Или у тебя есть выбор? Здесь в любом случае лучше, чем в тюрьме. Утешайся этим.
– Спрошу иначе, демон. Через какое время ты от меня избавишься?
Крайдин усмехнулся.
– Надеюсь, что ты сама рано или поздно выпрыгнешь из окна, ведьма. Но не спеши с этим, а то могут обвинить меня.
– Не дождешься, червь. Я готова расстаться с жизнью только после того, как увижу твое бездыханное тело.
Он вышел из спальни, чтобы не продолжать бессмысленный обмен любезностями.