Читаем Моя свекровь и другие животные полностью

Пошевелила другой. И кажется, спугнула кого-то, кто устроился на моей ноге. Он заворчал и эту ногу прихватил зубами, чтобы в следующее мгновенье отпустить.

– С-спасибо, – икнув, сказала я. – Но если бы вы были так любезны проводить меня, а то жених, знаете ли, волноваться станет.

Если, конечно, еще есть кому волноваться.

Глава 24

Назад Нкрума летел.

Он понимал, что опаздывает, что зря выходил и вообще не стоило бросать ее одну, и потому спешил, как мог. Пустыня оживала. Милосердное рассветное солнце топило лед, и тепло его, пока еще ласковое, питало жизнь.

Время уходило.

И белая вспышка в небесах не заставила Нкруму ни на мгновенье замедлить бег.

Город показался, совершенно такой же, как и был до бури. Голова зверя и та была занесена лишь наполовину.

Издевательство.

Нкрума все же перешел на шаг.

Вот и нужный тоннель. И запах зверя, которого здесь просто-напросто не могло быть. Матерый рапан со шкурой, прочной, как скалы первопредков, расхаживал вокруг палатки, то и дело останавливаясь, чтобы ткнуться в нее мордой. И на морде этой застыло выражение…

Удивления?

Восторга?

Он чуял женщину? И предвкушал хороший мясной обед?

Нет… если бы так, палатку рапан давно разорвал бы, когти его и полиброню корабельную распилить способны, а уж палатка ему на один взмах лапы. Тогда в чем дело?

Игрушка?

Они вообще способны играть?

Нкрума зарычал. Его голос отвлек внимание рапана от палатки, заставив отпрянуть и тоненько заскрежетать. Рапан привстал на задние лапы, и макушка его почти коснулась высокого потолка.

В прямой схватке его не одолеть, разве что увести за собой… Куда?

В боковой тоннель.

Первый достаточно широк.

Рапан заворчал.

И раздул воздушные мешки на горле, издав при этом протяжный гудящий звук. Он переминался с ноги на ногу, явно раздумывая, что делать: броситься на наглеца, посмевшего его потревожить, или же убраться. Для крохотного мозга его выбор был слишком тяжел, и рапан мучился.

Свистел.

И топал ногами, надеясь, что чужак, пусть и небольшого размера, но вида грозного и наглости необычайной – до того все твари сами предпочитали убираться прочь, – сгинет. Но Нкрума ответил грозным рыком. И рапан вздохнул.

Он выбросил длинный хвост, надеясь ударом его снести наглеца.

Нкрума увернулся и полоснул по хвосту когтями, аккурат между чешуей, а потом, подобравшись, прыгнул. Ему повезло. Рапан был крупным, слегка замерзшим, а потому медлительным. И похоже, он давно ни с кем не вступал в схватку.

Когти увязли в шкуре. И Нкрума, с трудом вытягивая их, карабкался выше.

Бежать?

Его зверь не согласен был бегать, пусть и от рапана, который верещал и вздрагивал, при том не делая попыток стряхнуть когтистого чужака.

Зверь знал, что стоит оказаться на земле, и рапан отомрет.

Затопчет.

Или собьет ударом могучей шеи. Острые клыки его разорвут кожу. Выше и еще выше… Добраться до горловых мешков, которые тонки, и достаточно одного удара… А если получится до жабер дотянуться…

Зверь не знал сомнений.

И страха.

У него почти получилось, когда костистые шипы рапана встали дыбом, а шея, вздрогнув, вдруг нырнула влево, а затем и вправо, изо всей силы впечатавшись в стену. Стена выдержала, а вот Нкрума оказался на земле, он перекатился, вскочил и зарычал, а рапан ответил ревом.

Удар его хвоста пришелся над головой. И высек искры из стены.

Нкрума извернулся и ухватил-таки хвост зубами, впрочем, вынужден был выпустить, поскольку оставаться без зубов его зверь не желал, и…

И рапан умудрился оттеснить его от тоннеля.

И заставил обогнуть каменный столб.

И кажется, бежать больше было некуда, хотя…

Женщина появилась в самый неподходящий момент. И Нкрума еще успел подумать, что песчаные гадюки нынче пошли совершенно не те…


Рев я услышала издали.

Два рева. И один, перемежавшийся с причитаниями, явно принадлежал тому огромному существу, которое не убралось, как я надеялась.

А вот второй…

Я икнула.

Нет, мой жених, конечно, был грозен, но этой твари он на один зуб. Ну, или на два. А я… я что потом буду делать?

Соглашусь, причина сугубо эгоистическая, но, главное, подействовала. И я решительно шагнула, вытянув ногу из теплых объятий существа, разглядеть которое мне милосердно не позволяла темнота. Существо вздрогнуло, ногу отпустило, но лишь затем, чтобы вновь к ней прижаться.

– Мне идти надо, – сказала я строго. – Спасать это… недоразумение.

В принципе, я плохо представляла, как именно спасать стану, но и бросить бедолагу наедине с тварью, мною разбуженной, не желала.

Существо, висевшее на шее, подобрало длинное тело, а голову возложило мне на голову. Другое – или другие? – тоненько посвистывая, суетилось под ногами. И я очень надеялась, что не наступлю ни на кого случайно.

Обратный путь оказался не таким и длинным, как я себе представляла. Десяток шагов – и я в пещере.

В огромной такой пещере, где еще возвышалась серая громадина палатки. Ее слегка присыпало песком и каменной крошкой. На стенах появились свежие борозды, а одна из колонн обзавелась солидного вида трещиной.

По-прежнему зиял пролом в полу.

А два зверя застыли друг напротив друга. Существо было огромным.

Слон?

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя свекровь и другие животные (версии)

Похожие книги