Читаем Моя вторая мама. Том 1 полностью

Херардо рассмеялся, но на душе у него было неспокойно. Умом он понимал, что Даниэле необходимо уехать из Мехико, хотя бы ненадолго – слишком много потрясений пришлось ей пережить за последние дни. Но сердце его противилось разлуке. Именно теперь, когда он чувствовал, что особенно нужен Даниэле и что его верность способна наконец-то пробудить в ней ответное чувство, она уезжала от него…

Фелипе тоже был мрачен, хотя и пытался шутить. В последнее время Джина слишком часто стала заговаривать о женитьбе. И хотя говорила об этом вроде бы в шутку, Фелипе слишком хорошо знал ее, чтобы верить ее веселому тону. Он понимал, что нужно на что-то решаться, но все оттягивал момент окончательного объяснения. Ему не хотелось терять Джину, но и женатым человеком он себя совершенно не представлял. Жениться означало забыть о себе, взвалить на себя неимоверный груз ответственности. Прощай, беззаботная холостяцкая жизнь, прощайте, ипподромные лошадки! Но что же тогда остается? Работа да забота о семье? Забота и снова работа? Страшно даже подумать об этом. Фелипе гнал от себя мрачные мысли, твердил себе, что Джина слишком сильно любит его, чтобы бросить и выйти замуж за другого, но настроение ее перед круизом вовсе ему не нравилось…

– Соскучились, мальчики? – задорный голос Джины отвлек Фелипе.

– Еще немного, и вы опоздаете на самолет, – заметил рассудительный Херардо.

– Господи, я так волнуюсь! – Даниэла поцеловала Херардо в щеку. – Так волнуюсь, словно никогда никуда не ездила раньше.

– Скорее – в машину! – Херардо открыл дверцу и помог женщинам сесть в автомобиль.

– Поехали! – Фелипе усмехнулся. – Надеюсь, вы там не свалитесь за борт и не попадете на корм акулам…

– Это я надеюсь, что тебя тут не слопает какая-нибудь акула, – среагировала Джина.


Всю дорогу до аэропорта она не закрывала рта, расписывая приключения, ожидавшие ее и Даниэлу во время круиза. Фелипе, подумавший было намекнуть Джине перед отлетом, что по ее возвращении все у них пойдет иначе, в конце концов разозлился и отказался от этой мысли. В аэропорту они зарегистрировали билеты и узнав, что посадка начнется через час, пошли в зал ожидания. Волнение, которое с самого утра испытывала Даниэла, не только не прошло, но и еще больше усилилось. Она растерянно смотрела по сторонам, пытаясь сосредоточиться, но в результате только потеряла из виду своих спутников. Оглядываясь, она не заметила стоявших в проходе чемоданов и, споткнувшись об один из них, полетела на пол…

– Осторожнее! – какой-то мужчина наклонился и протянул ей руку, помогая подняться. – С вами все в порядке?

– Спасибо… Извините, я такая неловкая, – Даниэла оперлась на его руку и медленно поднялась. Ушибленное колено сильно болело. Даниэла хотела посмотреть, не порван ли чулок, но помогавший ей мужчина неожиданно чуть придержал ее руку. Она удивленно взглянула ему в лицо. Он, словно завороженный, смотрел на нее, не в силах оторвать взгляда, и она вдруг забыла о боли…

– Все в порядке! Не беспокойтесь! Подумаешь, споткнулся человек! – голос Джины, обращавшейся к любопытным, вывел ее из оцепенения.

Мужчина, поднявший Даниэлу, тоже опомнился и выпустил ее руку. Наклонившись, он подобрал с пола ее сумочку:

– Вот… возьмите…

– Спасибо…

– Эй, эй, эй… – Джина схватила Даниэлу под руку и отвела в сторону. – Смотри – опять не упади. Какой мужчина, а! Ей-Богу, мне тоже захотелось упасть…

– Джина!

– А что? Что такого? Ты заметила, как он на тебя глядел?

– Ради Бога, не выдумывай, – вздохнула Даниэла.

Подошли Херардо и Фелипе и увлекли их в кафе. Выходя из зала ожидания, Даниэла оглянулась. Незнакомец, помогший ей подняться, стоял возле красивой молодой женщины… Женщина что-то говорила ему, а он, будто не слыша ее, неотрывно смотрел на Даниэлу…

Глава 12

Моника наотрез отказалась ехать с Хуаном Антонио в аэропорт. Весь день накануне она ходила смурная, и он, сколько ни пытался, никак не мог поймать ее взгляд. Казалось бы, все было давно обговорено и улажено, но Хуан Антонио чувствовал – девочка затаила обиду. Ох, как не хотелось ему покидать ее в таком состоянии… Все оставшееся до отъезда время он пытался развеселить ее. Говорил, как хорошо ей будет у тети Сонии и какие замечательные сувениры он привезет ей с Карибских островов. Он обещал ни на минуту не забывать о дочери, но Моника не верила ему и упорно смотрела в сторону.

– Теплоход заходит на множество островов, и на каждом острове я буду покупать тебе подарок, – говорил он. – Неужели ты этого не хочешь?

– Хочу, – отвечала Моника.

– Так в чем же дело?

– Ни в чем.

– Моника, это не ответ! – Хуан Антонио сердился на дочь, но ругать ее не решался – он и так чувствовал себя виноватым. – Ты должна объяснить мне, почему ты расстроена!

– Потому что ты едешь с этой ведьмой!

– Иренэ – не ведьма!

– Ведьма!

– Но почему?! – Хуан Антонио и сам не замечал, что кричит на дочь. Он понимал, что разговор бесполезен, но остановиться не мог.

– Потому что я вижу! – кричала ему в ответ Моника.

– Но это же глупости.

Перейти на страницу:

Похожие книги