Читаем Моё поместье, или Княжеский титул полностью

ЛАРИСА. (Обнимает мужа). Ваше сиятельство князь Васильев и их жена княгиня Васильева! Звучит! (Помолчав, шутливо). Врешь ведь, что предки дворяне, признайся хоть мне.

ВАДИМ. Зачем мне врать? Родители не сберегли документы. Сгнили бы с ними в ГУЛАГе. С чего это у тебя сомнения появились, кто-то из подруг напел?

ЛАРИСА. Сама сомневаюсь. Из ваших разговоров с Сергеем делаю вывод.

ВАДИМ (обнимает, целует). Птичка моя, певчая, не ломай голову и не сомневайся. Сказал, будем князьями — значить будем. Валерка на будущий год едет учиться в Англию, его будут принимать в знатных английских семействах. Может и невесту найдет. Бывая за границей, я встречаюсь с очень серьезными людьми! Титул прибавит уверенности, партнерам — доверия. Своим прошлым я заинтересовался, как заработал первый миллион. Вспомнил, бабушка рассказывала, а ей мама, что родители блистали на губернских балах Великого князя Сергея Александровича, имели многочисленную прислугу. Я и сделал вывод — не будь дворяне, на губернаторский бал не пустили бы.

ЛАРИСА (с поддевкой). Раз бабушка с мамой говорят, не пустили бы, верю, — не пустили.

ВАДИМ. Зря смеешься.

ЛАРИСА (садится к нему на колени, обнимает). Повелитель мой, князь! Пойдем бай — бай. Люблю тебя и без титула. Весь день ждала. Хотела тебя, не представляешь как! До самого утра будем заниматься любовью. Говорить разные ласковые слова, непристойности, угу?

ВАДИМ. (Он устал, не охотно). Завтра на работу. (Помолчав, целует жену). Исполним все твои фантазии. Замучаю! Покажем, на что способны. (Лариса прижимается к нему, целует). Юбилей, конечно, отметим. Надолго запомнишь эту ночь!

Поднимает жену на руки и уносит в спальню.

З а т е м н е н и е

2. Двухэтажный старинный дом в стиле ампир в строительных лесах. Идет реставрация. Несколько рабочих таскают кирпичи, ведра с раствором, слышится стук отбойного молотка. В окне второго этажа всполохи электросварки. Вадим, Сергей и Олег в строительных касках, выходят из дома. Где-то вдалеке играет гармонь, пьяные мужские голоса поют "Имел бы я златые горы.

ОЛЕГ. Новый дом построить не обошлось бы дешевле? Больше ста лет ему, не меньше.

СЕРГЕЙ. Сто пятьдесят с хвостиком. Генерал получил поместье и несколько сот крепостных за Крымскую войну, долго потом строил дом. Потомки достраивали, перестраивали. В гражданскую — штаб белых и красных, позже — сельсовет, правление колхоза, медпункт, сберкасса и еще хрен знает что.

ВАДИМ. Геологи исследовали — фундамент надежный. Я на всякий случай укрепил, закачал бетонный раствор. Простоит еще триста лет.

ОЛЕГ. Считаешь, наши архитекторы не нарисовали бы что-то подобное?

ВАДИМ. Нарисовали мне в Жуковке, а построили, получилось другое. Восстановленный особняк создаст особую атмосферу, дух старины.

ОЛЕГ (задумчиво, после паузы). Со временем все вокруг можно обустроить не хуже, чем у Никиты Михалкова под Нижним Новгородом.

ВАДИМ. Видел его усадьбу. Тоже построю лодочную станцию на озере. Теннисный корт, поле для гольфа, лошадей заведу.

ОЛЕГ (в тон ему продолжает). Церковь.

СЕРГЕЙ. Чтобы шлялись все, кому ни лень? Нет, церковь мы восстанавливаем в райцентре. Построим дорогу — десять минут езды. Попа в случае необходимости привезем в дом.

ВАДИМ (Олегу). Хотел посмотреть — увидел? (Обводит рукой горизонт, гордо). Вот оно, мое поместье! Всё вокруг.

ОЛЕГ. Развернулся ты! Я гордился размерами своего участка в двадцать гектаров, ты переплюнул. Сколько у тебя?

ВАДИМ. Девяносто четыре с небольшим. С лесом, деревней, плюс озеро.

ОЛЕГ. Участком не назовешь. Верно сказал — поместье! Осталось получить дворянский титул.

СЕРГЕЙ. Всё подкалываешь Вадима, финансовых успехов мало — подай еще дворянский титул. А знаешь, что землевладельцев в России автоматически причисляли к дворянам. Имена заносили в Родословную книгу губернского Дворянского Депутатского Собрания, утверждали Правительствующим Сенатом. Мы нашли Васильевых в Родословной книге. Теперь работаем с архивами Департамента Герольдии. Путь сложный, но самый надежный.

ОЛЕГ (подумав, Вадиму). Название села Васильевка — козырь в твою пользу. Убедительное доказательство, усадьба фамильная.

ВАДИМ. Считаешь, повезло? Специально выбирал деревушку со своей фамилией. Чтобы жителей минимально, лес вокруг, озеро или речка. Риэлторы с ног сбились в поисках. Потом Сергей с командой копались в архивах.

Звуки гармошки и песня звучат всё громче. Вскоре выходят и сами исполнители — два мужика непонятного возраста, но явно за шестьдесят, в каком-то старье — Матвей и Федор. Песня и гармонь смолкают.

ФЕДОР (качается). Наше вам с кисточкой! Благодетели наши! (Кланяется).

МАТВЕЙ (пытается оттащить приятеля от хозяина и его гостей). Пошли отсюда, не будем мешать господам!

ФЕДОР. Боишься, вторую пенсию не выдаст? Заплатит!

ВАДИМ (строго). Мужики, вам чего? Говорил, когда гости, чтобы не видел никого!

МАТВЕЙ. Уходим, уходим. Извините, Вадим Николаевич. У Феди в Москве еще один внук народился, он и поддал.

ВАДИМ. А ты за компанию. Пошли! Пошли отсюда!

Федор растягивает меха гармонии и запевает "Имел бы я златые горы", мужики уходят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия