Читаем Моисей полностью

И вот в пустыне, при Пи-Гахирофе

сынов Израиля увидел он кордон.

Пред ними море и Ваал-Цефон

а позади, несущий катастрофу

проклятый фараон.

Евреи испугались и смутились,

увидев злую рать.

Мужи их к Моисею обратились:

"Зачем сюда привёл нас умирать?

Не мы ли говорили там, в Египте,

что лучше рабство горькое, чем смерть.

И вот теперь придётся умереть"!

Но Моисей сказал народу: "Ждите!

О рабстве не жалеть!

Спасение Господне не замедлит.

Ведь с нами Бог всегда.

Он Египтян накажет, не промедлит,

не встретим мы их больше никогда"!

А Моисею Бог сказал могучий:

"Что, Моисей, взываешь ты ко мне?

Спасенье близко, на песчаном дне.

Я Египтян укрою чёрной тучей,

и, как в волшебном сне,

пройдёт Израиль сквозь пучину моря,

меж двух морских валов.

А Египтян постигнет злая доля –

не унесут домой своих голов.

На море ты направь свой жезл старинный,

Чермное море жезлом раздели,

чтоб вы пройти по дну его смогли.

Послушно море на две половины

отхлынет до земли.

Ожесточу Я сердце фараона,

он кинется вослед,

но больше не увидит небосклона,

покинет вместе с войском Божий свет.

И в этот час узнают Египтяне,

что Я Господь и славою Моей

решаю судьбы мира и людей,

и ведаю грядущее заранее

в цепи бескрайних дней»!

И Ангел Божий, шедший перед станом,

встал позади его.

И мраком обратился к Египтянам:

в кромешной тьме не видят ничего.

Но свет небесный освещал дорогу

Израиля сынам на их пути.

И удалось до моря им дойти,

уняв под оком Божиим тревогу,

и скот их довести.

Свой посох Моисей простёр над морем

и чудо из чудес!

Господь навёл восточный ветер, вскоре

разверзший море силою небес.

К рассвету невозможная картина

глазам людей открылась наяву:

могучий ветер моря синеву

до дна разрезал на две половины,

раздвинув, как траву

И обнажились тайны дна морского.

И стало сушей дно.

А воды, как борта пути сухого,

поднялись к небу зыбкою стеной.

И посуху пошли Израильтяне

меж двух живых, изменчивых валов,

доверясь Господу без слёз и слов.

И ринулись за ними Египтяне,

но был Господь суров.

Воззрел на рать их в середине моря

из Божьего столпа,

смутил их разум в жутком коридоре –

не войско фараона, а толпа!

И колесницы стали тяжко вязнуть

в морском, людьми протоптанном песке,

а Египтяне в страхе и тоске

теперь на берег выбраться согласны,

всё бросив, налегке.

Им ясно – это Бог хранит Евреев,

а им спасенья нет!

"Нас всех Господь убьёт, не пожалеет!

Затопит море нашей жизни след"!

И словно эти мысли подтверждая,

гром разорвал нависший небосвод,

и молнии пронзили лоно вод.

И Египтян бегущих провожая,

им буря песнь поёт.

Переход евреями Чермного моря

Моисей направил жезл старинный,

как повелел Господь,

на море, на пески дороги длинной,

где фараон хотел их побороть.

И в тот же час, бурля и завихряясь,

в свои пределы хлынула вода,

на дне морском оставив навсегда

Египтян, что спасти себя пытались

от Божьего суда...

Избавил в этот день Господь могучий

Израиля сынов

от рабства ненавистной чёрной тучи,

египетских мучительных оков.

И над волной морской Израильтяне,

спасённые великою рукой,

всем существом своим и всей душой,

пред Господом склонились утром ранним

в час этот роковой.

Услышали они Господне слово

уверовал народ:

Господь – единый Бог наш Иегова –

лишь Он один нам свет и жизнь даёт.

И Моисей – раб Господа великий,

Господне слово в мир несёт для нас.

Всю правду, без обмана и прикрас

открыл нам сей провидец светлоликий,

что слышит Божий глас.

**************************************

Примечание:

1. Ваал-Цефон, Пи-Гахироф, Мигдол – египетские пограничные, укреплённые поселения в области будущего Суэца;

Моисей. Глава 15

Торжественная песнь Моисея и Мариами; Моисей делает воды Мерры сладкими.

И торжество наполнило все души:

спасён Израиль, уничтожен враг!

Народ стоит на чистой, твёрдой суше,

а их гонитель повержён во прах!

И Моисей торжественно и мощно

заводит песнь, за жизнь благодаря

единого небесного Царя.

Он славит Господа светло и непреложно.

И ширится заря...

Торжественная песнь Моисея

(каждую последнюю строку куплета повторяет хор

мужчин)

Хвалу мы Господу поём. О, Иегова!

Над миром ты вознёсся высоко.

Твоё дыханье, мысль Твоя и слово

вошли в сердца народа глубоко!

Ты крепость наша, наша честь и слава.

Спасенье наше, свет и благодать.

В руках Твоих судьба миров и право –

всю злую силу смог Ты покарать.

Ты Бог отцов. Тебя мы превозносим.

В Чермное море ввергнул ты врага.

Его, как камень, Ты в пучину бросил.

Ты щит нам и рука Твоя крепка!

Твой гнев спалил Египтян, как солому.

Величьем славы ты их низложил.

Им никогда не видеть больше дома,

а их богам отныне свет не мил.

От дуновенья Твоего раздались воды.

Стенами встала влага с двух сторон.

Ты нам дорогу проложил в свободе:

по дну морскому – вольный перегон.

Нас лютый враг хотел догнать в пучине,

сразить мечом и в рабство возвратить

Но дунул Ты, и где гонитель ныне?

На дне морском ему вовеки быть!

Ты над богами Бог и чудотворец,

величественен святостью Своей,

величия и мудрости колодезь,

ведёшь Ты в отчий край Твоих людей.

От ужаса трепещут все народы:

они узнали о Твоих делах,

и все сердца, все княжества и роды

пред мышцею Твоей сжимает страх.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия