Читаем Моисей полностью

стремительный в пути  единорог 5!

Нет волшебства в Иакове смиренном.

В Израиле не видно ворожбы 6.

Они душой пред Господом правы.

Господь им помогает неизменно,

и в Нём они живы.

Как лев и львица сей народ могучий:

проснувшись, не уснёт,

покуда в поле, иль на горных кручах

кровавую добычу не возьмёт»!

«О! Прекрати! – воскликнул поражённый,

напуганный той притчею Валак, –

Проклясть не можешь – не волхвуй никак!

Уйдём отсюда на другие склоны.

Теперь поступим так:

взойдём с тобой на самый верх Фегора 7,

С него в пустыню вид.

Под той горой, раскинувшись, как море,

Еврейский стан со скинией лежит.

И если Богу будет то угодно,

Израиль ты с Фегора проклянёшь

и на него несчастья навлечёшь.

Потом в Пефор, богатый и свободный,

к себе домой пойдёшь.

И вот к утру семь жертвенников новых

затеплили огни.

И царь Валак провидца просит снова:

«На этот раз Израиль прокляни»!

«Лишь то скажу, что Бог в уста мне вложит, –

царю ответил снова Валаам, –

Нам не дано мешать Его делам!

Я понимаю, что тебя тревожит,

но Он решает Сам»!

****************************

1. Число семь считалось священным у многих народов Востока;

2. Дивон – Моавитский город на границе с Аммонитянами, неподалеку от Мёртвого моря;

3. Место стражей на горе Фасги – вероятно сторожевой военный пост;

4. «Трубный царский звук» - т.е. Израилю принадлежит господственное положение среди

других племён и народов;

5. «Единорог», по евр. Реем – дикий бык;

6. Всё, что было, есть и будет крепкого, великого и славного в Израиле, - является

не плодом волхований, а действием божественной близости Иеговы в отношении

Своего избранного народа;

7. Фегор – горная возвышенность близ Фасги.

Моисей. Глава 41

Валаам в третий раз благословляет Израиля; его видения.

Скалистою грядою над пустыней

раскинулся Фегор.

Отсюда Валаам под небом синим

увидел весь открывшийся простор.

И там, внизу, насколько видно глазу,

стоит Израиль в множестве своём.

И Божий Дух увидел он на нём

И стало Валааму ясно сразу:

«Он Господом ведом»!

И произнёс он притчу для Валака

и бывших с ним князей:

«С небес Господь мне посылает знаки,

виденья и слова для всех людей:

шатры Израиля, его народа

прекрасны, как долины при реке,

роскошны, как сады невдалеке

от чистых рек больших и полноводных –

оазис на песке.

Из вёдр его вода бурля прольётся,

и семя у него

великою волною разольётся 1,

и царствие возвысится его.

Он из Египта выведен однажды –

из рабства Бог уйти ему помог.

Молниеносен, как единорог,

врагов своих разит народ отважный.

Он в рабстве выжить смог.

И вот возлёг он, словно лев и львица.

Поднимет кто его?

Его благословит – благословится,

кто проклянёт – проклятье на него»!

Валак разгневан притчей Валаама:

«Врага благословляешь в третий раз!

Не смог проклясть ни раньше, ни сейчас!

Беги же от бесчестия и срама –

прошёл твой звёздный час»!

Но Валаам Валаку так ответил:

«Я говорил послам,

что не посмею ни за что на свете

по произволу ни добра, ни зла

желать без повеления Господня.

Что Бог велит – то стану говорить.

И то скажу, что станет Он вершить.

Всю правду здесь узнаешь ты сегодня,

с ней будешь жить»!

И вот Валаку и царям союзным

он притчу рассказал.

Она легла на души мёртвым грузом.

Слова её Господь для них послал:

«Я Валаам – провидец, сын Веоров,

кто Божье слово слышит в тишине,

виденья Божьи видящий во сне.

Я Божью правду зрю открытым взором 2,

что Бог поведал мне.

Его я вижу, но в дали туманной.

Иакова звезда

восходит над землёю Богом данной,

и жезл Израиля – знак мощи и суда 3.

Под корень он разит князей Моава

и сокрушает Сифовых сынов,

как грозный лев, свободный от оков.

Едома и Сеира гаснет слава.

Они в тисках врагов.

Но вновь свою Израиль явит силу,

и будет враг разбит.

Пришедший от Иакова  в могилу

захватчиков сведёт и завершит

разгром всего, что враг не уничтожил».

Вот Амалика4 видит Валаам,

и говорит: «Ты не увидишь сам,

но царство, что ты создал и умножил –

всё предано мечам».

И Валаам сказал царю Кенеев 5:

«Пусть в скалах ты живёшь,

никто в гнездо твоё прийти не смеет,

но ты к Ассуру 6 в рабство попадёшь.

О, горе, горе всем, кто уцелеет,

когда Господь такое наведёт!

Но от Киттима 7 вновь беда придёт:

их корабли сомнут, не пожалеют

оставшийся народ.

Они смирят Ассура и Евера,

но гибель ждёт и их.

Их варвары погубят 8. Кровь и сера

вскипят на землях сердцу дорогих»!

И Валаам пошёл своей дорогой,

но не судьба ему прийти домой,

и путь он от меча закончил свой 9.

Ах, лучше б он Израиля не трогал

С крутой его судьбой!

**************************************

Примечание:

1. Символом богатства и плодородия является вода, как непременное условие обильного и мощного роста и развития;

2. Имеется в виду дар пророческого ясновидения Валаама;

3. В ближайшие времена имеется в виду могущество Израиля при его славных земных царях. Во всей полноте, пророчество относится Церковью ко временам Мессии. Это пророчество Церковь положила паремийным чтением на празднике Рождества Христова;

4. Амаликитяне – древнее ханаанское племя, кочевавшее между Егтптом и Палестиной;

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия