Читаем Мойсей полностью

«Обгорнула мене самота,Як те море безкрає,І мій дух, мов вітрило, їїПодих в себе вбирає.О, давно я знайомий, давноЗ опікункою тою!Увесь вік, чи в степах, чи з людьми,Я ходив самотою.Мов планета блудна, я лечуВ таємничу безоднюІ один чую дотик іще —Дивну руку Господню.Тихо скрізь, і замовкли уста,Запечатано слово,Тільки Ти на дні серця могоПромовляєш, Єгово.Лиш Тебе моє серце шукаУ тужливім пориві:Обізвися до мене ще раз,Як колись на Хориві!Ось я шлях довершив, що тодіТи вказав мені, Батьку,І знов сам перед Тебе стаю,Як був сам на початку.Сорок літ я трудився, навчав,Весь заглиблений в Тобі,Щоб з рабів тих зробити народПо Твоїй уподобі.Сорок літ, мов коваль, я клепавЇх серця і сумлінняІ до того дійшов, що уйшовВід їх кпин і каміння.Саме в пору, як нам би в земліОбітованій стати!..О Всезнавче, чи знав Ти впередПро такі результати?І ворушиться в серці грижа:Може, я тому винен?Може, я заповіти ТвоїНе справляв, як повинен?О Єгово, я слізно моливсь:Я слабий, я немова!Кому іншому дай сей страшнийМаєстат Свого слова!І ось сумнів у душу меніТисне жало студене…О Всесильний, озвися, чи ТиЗадоволений з мене?»Так, ідучи, молився МойсейУ сердечному горі, —Та мовчала пустиня німа,Тихо моргали зорі.<p>XІІІ</p>Аж почувся притишений сміхКрай саміського боку,Наче хтось біля нього ішов,Хоч не чуть було кроку.І почулися тихі слова,Мов сичання гадюки:«Цвіт безтямності плодить усеКолючки лиш і муки.А як вийде самому той плідДонести не спромога, —То найкраще увесь свій тягарПоложити на Бога».

Мойсей:

Хтось говорить! Чи в моїм нутріВласне горе шалене,Чи отут, може, демон якийНасміхається з мене?

Голос:

Аж тепер усумнився в своєРеформаторське діло?Сорок літ ти був певний і вівХоч насліпо, та сміло.

Мойсей:

Хтось говорить! Чом чоло моєПокривається потом?Страшно? Ні! Та по серці се йде,Мов розпаленим дротом.

Голос:

У гордині безмежній свій людТи зіпхнув з його шляху,Щоб зробить, яким сам його хтів,Чи не пізно для страху?

Мойсей:

Хто ти, дивний? Не бачу тебе,Та від себе не струшу!Тільки чую, як зір твій меніВсе вгризається в душу.

Голос:

Чи так важно, хто я? Хто зумівНаказать колись морю,Тому важно не хто, але щоІ чи правду говорю!

Мойсей:

Ні, не правда, що з гордощів яРозпочав своє діло!Тільки бачачи люд у ярмі,Моє серце боліло.

Голос:

Бо ти чув себе братом рабів,І се стидом палило,І захтів їх зробити таким,Щоб тобі було мило.

Мойсей:

Так, з низин тих, мрячних і лячних,Я хотів їх підвестиТам, де сам став, до світлих висот,І свободи, і чести.

Голос:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Страна Муравия (поэма и стихотворения)
Страна Муравия (поэма и стихотворения)

Твардовский обладал абсолютным гражданским слухом и художественными возможностями отобразить свою эпоху в литературе. Он прошел путь от человека, полностью доверявшего существующему строю, до поэта, который не мог мириться с разрушительными тенденциями в обществе.В книгу входят поэма "Страна Муравия"(1934 — 1936), после выхода которой к Твардовскому пришла слава, и стихотворения из цикла "Сельская хроника", тематически примыкающие к поэме, а также статья А. Твардовского "О "Стране Муравии". Поэма посвящена коллективизации, сложному пути крестьянина к новому укладу жизни. Муравия представляется страной мужицкого, хуторского собственнического счастья в противоположность колхозу, где человек, будто бы, лишен "независимости", "самостоятельности", где "всех стригут под один гребешок", как это внушали среднему крестьянину в первые годы коллективизации враждебные ей люди кулаки и подкулачники. В центре поэмы — рядовой крестьянин Никита Моргунок. В нем глубока и сильна любовь к труду, к родной земле, но в то же время он еще в тисках собственнических предрассудков — он стремится стать самостоятельным «хозяином», его еще пугает колхозная жизнь, он боится потерять нажитое тяжелым трудом немудреное свое благополучие. Возвращение Моргунка, убедившегося на фактах новой действительности, что нет и не может быть хорошей жизни вне колхоза, придало наименованию "Страна Муравия" уже новый смысл — Муравия как та "страна", та колхозная счастливая жизнь, которую герой обретает в результате своих поисков.

Александр Трифонович Твардовский

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература