Читаем Молчаливый слуга (СИ) полностью

Джеймс вдруг превратился из злого ангела в высокомерного.

— Я надеюсь, что ты будешь одеваться скромнее. Каждый первый мужчина на корабле пялится на твои ноги.

— Что? Ни разу не замечала! Отпусти!

Роуз начала вырываться. Ей все надоело. Надоело, что он решает все за нее, что ее заставляют делать то, чего она не хочет.

– Отпусти меня! – сдавленно сказала она, налегая на руки мужчины.

– Не отпущу, пока не услышу правильный ответ! – строго сказал Джеймс.

«Похоже тут нужна другая тактика!» Выбившись из сил, Роуз уронила голову на плечо Джеймса и буквально растеклась по его груди. Она вдруг поняла, что этот мужчина никогда не будет ее другом. Он хочет от нее большего!

Джеймс не спешил. Для первого раза было достаточно и того, что Роуз посмотрит на свою жизнь иначе. Она не привыкла к тому, что о ней кто-то заботится или переживает за нее. Все эти ощущения были оставлены где-то далеко. Ей как будто снова предстояло научиться ходить, и эти первые шаги очень волновали ее.

И тут он почувствовал, как она очень осторожно водит кончиком носа по его коже, слегка приоткрытые губы прикоснулись к его щеке. Это был подкуп! Она подкупала его лаской. Но насколько же приятны были эти легкие прикосновения! Джеймс прикрыл глаза, сосредоточившись на легком дыхании, пробегающем по его щеке.

– Я буду носить чулки и башмаки. Больше мои голые ноги никто не увидит. Отпусти меня, пожалуйста! – буквально промурлыкала она ему в ухо.

Джеймс поставил Роуз на пол, слегка ослабив объятья.

— Ты целуешься как пятилетняя девчонка! — вдруг сказал он.

Небрежно брошенная фраза отрезвила Роуз. Ее поцелуй ни в коей мере не восхитил его, а ей он казался верхом соблазнения.

От каюты Джеймс удалялся вразвалочку, в то время как в его спину летела брань, а за одно и все что попадалось Роуз под руку. Баланс был восстановлен. Пока Роуз оставалась одна, ее воинственный настрой давал гарантию того, что она сможет противостоять превратностям судьбы. «Всему свое время!» – думал Джеймс, ловко уклоняясь от подсвечника.

— Малыш, не забудь запереть дверь на ночь! — сказал Джеймс, остановившись у прохода на верхнюю палубу. Роуз больше не боялась его, а потому попросту могла забыть, что нужно запереть дверь в комнату, так же как это было в первую ночь.

— Провались ты пропадом! — фыркнула женщина, запустив в него ботинком.

— Роуз? Я жду... — требовательно сказал Джеймс.

Роуз уже не знала, как выразить свой протест, ей хотелось делать все ему наперекор, даже если это противоречило здравому смыслу. С другой стороны, попробуй она его ослушаться, и ответ последует сразу. Он будет тиранить ее до тех пор, пока не будет сделано так, как ему надо. Топнув босой ногой, чтобы хоть как-то выразить свой протест, она со злостью захлопнула дверь. Железный затвор жалобно скрипнул, после чего Джеймс спокойно поднялся на верхнюю палубу.

Последняя неделя прошла спокойно. В порт они вошли под голландским флагом и через день заняли место в доке. Путники собирались покинуть судно навсегда. Женщины в этот раз надели простые платья, Франсуа сменил тельняшку на костюм. Утром вся команда высыпала на палубу.

— Миссис Бейкер?

— Можно просто Джейн, Фей.

Фей взял руку девушки и положил ей на ладонь небольшой круглый предмет.

— Джейн, это компас — главный помощник моряка. Он не дает нам сбиться с пути, помогает достигнуть конечной цели. Пусть и вам он послужит!

— Спасибо, Фей. Теперь все точно будет хорошо.

— Благодарю за работу, благополучного вам плаванья! — коротко сказала Роуз, понимая, что у нее в отличие от Джейн друзей тут быть не может. Их плавание вышло сложным, а зная то, что Андерсон сам все это время управлял кораблем, она с горестью признавала себя лишь обузой для команды.

Однако Роуз ошибалась. Грот так сильно сжал ее изящную руку, что дыхание женщины перехватило от боли.

— Вы были одним из лучших капитанов, что встречались мне за все тридцать лет жизни в море, — серьезно сказал моряк.

— Спасибо, Грот. Мы все действовали по обстоятельствам. Извините.

Между прощанием и суетой сборов разворачивалась настоящая драма. Алекс неотрывно смотрел на Джейн. Вот она подняла голову и впервые за все плавание посмотрела в его глаза. Любовь, отчаяние, разочарование, тоска, горе — вот что он увидел в ней. А потом она отвернулась, чтобы навсегда покинуть его.

Женщины спустились по трапу, сели в карету, раздался цокот копыт.

Команда не спешила уходить. Мужчины толпились напротив кают пленников. Повисла гнетущая тишина. Капитан Андерсон вышел из-за угла, в то время как его темница оставалась закрытой. Статный мужчина с аристократичными чертами лица забрал свои волнистые светлые волосы в хвост, ухмылка сошла с его лица, как будто ее и вовсе там никогда не было. Он кивнул в сторону двери Бейкера, и Фей поспешил отпереть два замка. Не успев снять все запоры, он отлетел в сторону вместе с дверью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы